"أجبرها على" - Traduction Arabe en Portugais

    • obrigou-a a
        
    • obrigou a
        
    • a estou a forçar a
        
    • forçou-a a
        
    Alguém lhe arrancou o dente, embrulhou-o num tecido e obrigou-a a engoli-lo. Open Subtitles شخص ما قام بخلع ضرسها وغطٌاه بقماش, ثم أجبرها على ابتلاعه
    Ele obrigou-a a pôr-se de gatas, depois esfaqueou-a, mesmo abaixo do estômago. Open Subtitles لقد أجبرها على الركوع على يديها و ركبتيها ومن ثم قام بشقها أسفل معدتها
    Ninguém a obrigou a continuar a ir àquelas festas. Open Subtitles ما من احد أجبرها على الاستمرار في الذهاب لتلك الحفلات
    Viram e ouviram as provas que ilustraram o engenho com que ele sabotou o chuveiro de modo a torturar a Stacy, a maneira como ele a obrigou a correr e a cair, e a viu morrer numa poça do próprio sangue. Open Subtitles لقد رأيتم وسمعتم أدلة تصور الألم الواضح الذي تلقاه لتفهخيخرأسحماملتعذيب"ستيسي " وكيف أجبرها على الهرب والسقوط
    Eu não a estou a forçar a fazer nada, ok? Open Subtitles أنا لا أجبرها على فعل أي شيء ، أليس كذلك ؟
    Não a estou a forçar a nada. Open Subtitles لا أجبرها على فعل شئ
    E forçou-a a fazer sexo em troca de liberdade. Open Subtitles و أجبرها على أن تمارس الجنس معه مقابل حريتها
    Um ladrão entrou lá, fez uma tarte de arsénico e obrigou-a a comer? Open Subtitles لص إقتحم المكان، طبخ فطيرة من الزرنيخ و أجبرها على تناولها؟
    O estado da Joy obrigou-a a ser esposa e mãe ao mesmo tempo. Open Subtitles موقف ( جوي ) أجبرها على أن تصبح زوجة و أم جديدة في الوقت ذاتـه
    O Victor obrigou-a a ir para casa quando nasceu o sol. Open Subtitles (فيكتور) أجبرها على الرحيل عندما طلعت الشمس
    - Ele obrigou-a a fazer coisas! Open Subtitles لقد أجبرها على فعل تلك الأشياء-
    - Ele obrigou-a a fazer coisas! Open Subtitles لقد أجبرها على فعل تلك الأشياء-
    E então, ele obrigou-a a abrir a boca com a mão. Open Subtitles ثم أجبرها على فتح فمها بيده
    O pai da Barerra era um traficante de drogas mexicano que a obrigou a casar-se com um rival perigoso quando tinha 14 anos. Open Subtitles كان والد (باريرا) تاجر مُخدرات مكسيكي وهو الذي أجبرها على التزوج من خصم خطير له عندما كانت في الـ14 من عُمرها
    Ninguém a obrigou a ficar com o Zamir, Rachel. Open Subtitles ما من أحد أجبرها على البقاء مع (زمير), (ريتشل)
    Ninguém a obrigou a fazê-la. Open Subtitles لا أحد أجبرها على القيام بذلك
    Talvez ele a tenha chantageado para ajudá-lo, forçou-a a tirar o dinheiro e a alugar o jacto. Open Subtitles ربّما قام بإبتزازها لمُساعدته، أجبرها على سحب المال واستئجار الطائرة.
    Por qualquer razão, a agente queria deixar o Alpha Five e o Victor forçou-a a ficar. Open Subtitles لأي سبب هذه إرادة فردية لألفا 5 "فيكتور" أجبرها على البقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus