"أجتمع" - Traduction Arabe en Portugais

    • encontrar-me
        
    • reunir
        
    • reuniu-se
        
    • reuniu
        
    • reunir-me
        
    • uma reunião
        
    Agora, se me der licença, senhora presidente, devo encontrar-me com a minha equipa para discutir os planos pós-invasão. Open Subtitles الاَن، إن تسمحين لي، سيدتي الرئيسة عليّ أن أجتمع مع جماعتي لمناقشة خطط ما بعد الاحتلال
    Pois, mas preciso encontrar-me antes com o meu estimado irmão, que é dono de uma importante empresa de engenharia. Open Subtitles نعم , لكن أولا , أحتاج أن أجتمع مع أخي المحترم , الذي يدير شركة تخطيط مرموقة
    Já agora, vou encontrar-me com o Will amanhã para o ajudar a preparar-se para a avaliação psicológica. Open Subtitles أوه، بالمناسبة، أجتمع بس لمساعدته يستعدّ لله يصعّب تقييما.
    Quero começar a reunir com os melhores guionistas e a oferecer-lhes cheques em branco. Open Subtitles أريد أن أجتمع بأهم الكُتَّاب لأعرض عليهم شيكات بيضاء
    Por fim, a última esperança da humanidade, reuniu-se e fez uma última resistência em Washington DC. Open Subtitles وأخيراً, الأمل الأخير والأفضل من اجل البشرية أجتمع وأتخذ قرار نهائي في العاصمة واشنطن
    A 9 de Agosto, o Conselho Supremo reuniu à meia-noite para debater o sim ou não da rendição. Open Subtitles في تلك الليلة أجتمع المجلس لمناقشة أمر عدم السلام
    Eu posso reunir-me com o Thibodoux. Tu podes fazer a função de pai. Open Subtitles يمكنني أن أجتمع بشخص ثيبودوكس وأنت إجتمع معهم
    "Vou encontrar-me com os accionistas e eles têm o direito de saber Open Subtitles أنا أجتمع مع حاملي الأسهم بشركتي وهؤلاء الناس لديهم الحق أن يعرفوا
    Vou encontrar-me com o Dr. Wells, o chefe de medicina da Faculdade da Columbia, esta tarde. Open Subtitles , أنا أجتمع بالدكتور ويلز المسؤول الطبي في جامعة كولومبيا , بعد ظهر اليوم
    Mas não sabe que eu vinha encontrar-me contigo, porque eu não sabia que vinha encontrar-te! Open Subtitles لكنها لم تعلم بأني كنت أجتمع بك لاني وبكل سهولة لم أعرف بأني سأجتمع معك
    Não fui e nunca irei encontrar-me com o Califado. Open Subtitles لم أجتمع مع جيش الخلافة وما كنت لأفعل
    Vou estar na Capital amanhã e queria encontrar-me com ela. Open Subtitles أنا قادم الى العاصمة غدا و أردت أن أجتمع معها
    Quero encontrar-me com representantes de todas as nações da Terra. Open Subtitles أريد أن أجتمع مع ممثلي جميع أمم الأرض.
    Preciso muito encontrar-me contigo manhã bem cedo. Open Subtitles لكن من الضروري أن أجتمع معكِ في الصباح
    É suposto encontrar-me com o monitor para tomar café mais tarde na sala comunitária, mas, até lá, vou andar por aí com os meus assessórios de banho e ver o que as pessoas escrevem nas prateleiras. Open Subtitles أنا من المفترض أن أجتمع مع موظف القبول للقهوة بوقت لاحق في غرفة مشتركة لكن حتى ذلك الوقت سأتمشى بالجوار وأنا ألبس طاقية الإستحمام
    Se é tudo, gostava de reunir a equipa. Open Subtitles ،هل هذا كل شيء لأنني أريد أن أجتمع بالفريق
    Estou a dar os primeiros passos, a reunir com os chefes das equipas. Open Subtitles اُحاول مباشرة العمل أجتمع برؤساء وحداتي
    Mais uma vez, a 14 de Agosto, o Imperador reuniu-se com o Conselho de Guerra dividido e disse-lhe que tinham de aceitar o ultimato dos Aliados. Open Subtitles ... مرة أخرى، وفى الرابع عشر من أغسطس أجتمع الأمبراطور بالمجلس ... الأعلى للحرب المنقسم على ذاته
    O conselho reuniu-se esta tarde, e votou o Bill Henrickson como presidente do conselho. Open Subtitles فأن المجلس قد أجتمع في ظهيرة اليوم وقاموا بالتصويت لـ(بيل هينريكسون) ليكُن رئيس المجلس ؟
    Porque algum ricaço na empresa de enchidos, se reuniu com o da empresa dos pãezinhos, e decidiram, em conjunto, enganar o público americano! Open Subtitles ...لأن هناك شخص مهم لشركة السجق ...أجتمع مع شخص مهم لشركة الساندويتش و قرروا أن يسرقوا الشعب الأمريكي
    Achei que seria agradável reunir-me com as minhas amigas antes da festa. Open Subtitles أعتقدت أنه من الجيد أن أجتمع وصديقتي قبل الحفلة
    Eu quero uma reunião com eles antes de qualquer aperto de mãos. Open Subtitles أريد أن أجتمع بهما قبل أن تكون هناك مصافحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus