Acho difícil de acreditar que isto é o que as mulheres querem. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصديق أن هذا من تريده كل النسوة |
De certo modo, com diabetes e aquela tatuagem, Acho difícil de acreditar. | Open Subtitles | بشكلٍ ما مع مرض السكر و هذا الوشم أجد صعوبة في تصديق هذا |
Custa-me a crer que os senhores se interessassem pelo personagem. | Open Subtitles | أنا أجد صعوبة في تصديق أن الإدارة من الممكن أن تكون مهتمة بهذة الشخصية ولكنة يبدو شاب ممتاز |
Custa-me a acreditar que não tinhas uma única coisa de que te orgulhasses no passado. | Open Subtitles | شيء وحيد أجد صعوبة في فهمه أنك لم تجد شيء واحد تفخر به من قبل |
E eu Tenho dificuldade em acreditar na coincidência de que o seu filho está infectado com a mesma doença que o seu ex-colega está a usar para cometer assassínios em massa. | Open Subtitles | و أنا أجد صعوبة في تصديق الصدفة التي جعلت إبنك يعاني من نفس المرض الذي صنعه شريكك في العمل |
Estou com dificuldade em fazer chegar o ar ao estômago. | Open Subtitles | أجد صعوبة في ادخال الهواء الى فمي وتوصيله الى معدتي |
É muito difícil comer quando tantos estão com fome. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تناول الطعام عند الكثير من يعانون من الجوع. |
Bem... estou a ter dificuldade em obter a cópia. | Open Subtitles | أجد صعوبة في الحصول على نسخة من الفيلم |
Acho difícil de acreditar que um destes tipos não seja o nosso assassino/violador. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصديق أن واحدا من هؤلاء الرجال ليس لدينا القاتل القطع المغتصب. |
Acho difícil de acreditar que não podes encontrar outros para partilhar. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصديق عدم وجود شيئ لتشاركه. |
Desculpem, Acho difícil de acreditar que a Dra. Brennan fale de outra coisa. | Open Subtitles | العمل والمنزل مهم أنا آسف .. أنا أجد صعوبة في تصديق أن |
Perceba que Acho difícil de aceitar que sou o objecto de uma busca eterna satânica que até agora é demonstrado em algo que é meio poético, meio sem sentido. | Open Subtitles | ستتفهم أنني أجد صعوبة في قبول أنني الغرض من مسعى الشيطان الابدي هذا حتى الآن يظهر فقط |
Custa-me a acreditar que ele traísse o seu país. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصديق أنه قد يخون بلاده |
Não! Custa-me a acreditar nisso. | Open Subtitles | ــ لا، أجد صعوبة في تصديق هذا ــ نعم |
Custa-me a acreditar nisso. | Open Subtitles | أجل، بطريقة ما أجد صعوبة في تصديق هذا. |
Tenho dificuldade em acreditar que um fuzileiro marciano se sinta fatigado por estar sentado numa cadeira. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصديق أن مارينز المريخ سينالها التعب من مجرد الجلوس على كرسي |
HW: Quando falas da legibilidade e da literacia digital, Tenho dificuldade em imaginar que precisamos de atirar o peso da literacia digital para os utilizadores. | TED | وعندما تتحدّث عن سهولة القراءة والمعرفة الرقمية، أجد صعوبة في تخيُّل أننا نحتاج إلي أن نضع عِبء المعرفة الرقمية على عاتق المستخدمين. |
Acho que é por isso que estou com dificuldade em desistir. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو السبب في أنني أجد صعوبة في ترك العمل |
Acho que possivelmente estou, embora seja muito difícil dar pela diferença nesta idade. | Open Subtitles | أعتقد أني كذلك على الرغم من أني أجد صعوبة في تحديد الفرق في ذلك وأنا بهذا العمر |
Estou a ter dificuldade em ocultá-la e começo a questionar-me se o nosso método é o correcto. | Open Subtitles | أجد صعوبة في إخفاء الأمر عنه ولم أعد متأكدة من أننا نقوم بالعمل الصحيح |
Mas a memória dessa época continua fresca, e não me é difícil escrever a respeito. | Open Subtitles | ذكرى هذا الزمن بقيت حاضرة و لم أجد صعوبة في الكتابة عنها |
É difícil para mim, agora que toda a gente sabe. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تقبل أن يعرف الجميع أمري الآن |
Mostra-o ao Rick e ao Ron. Está a ser difícil conseguir a atenção deles. Olá, está uma pessoa... | Open Subtitles | إنني أجد صعوبة في لفت انتباههما |