"أجزاء كثيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • muitas partes
        
    • tantas partes
        
    Vejamos, se o fosso, que já é enorme em muitas partes do mundo, entre a falta de infraestructuras e a expansão tecnológica não é de algum modo coberto, haverá rupturas entre o digital e o real. TED الآن إذا كان هذا الصدع، الذي هو بالفعل كبيرة جداً في أجزاء كثيرة من العالم، بين الافتقار إلى البنية التحتية وانتشار التكنولوجيا، ليس سدها بطريقة ما، وسوف يكون هناك تصدعات بين الرقمية والحقيقية.
    Uma grande decepção para o Ben, pois este tinha sido o filtro com que classificara muitas partes da sua vida. Open Subtitles ,خيبة أمل كبيرة لبن وهذا لا بد أن يكون الخلاصة, التي حصل .عليها بعد تصنيف أجزاء كثيرة من حياته
    muitas partes de mim que sabem que isto é errado, mas nenhuma que importe, e há seis... que acham graça a isto. Open Subtitles هناك أجزاء كثيرة منّي تعلم بأن هذا عمل خاطئ ولست مهتم و ستّة منهم
    O incidente provocou tumultos comunais em muitas partes do país. Open Subtitles وقد أثار الحادث أعمال شغب طائفية في أجزاء كثيرة من البلد
    Com um filme, há tantas partes que têm de se juntar. Open Subtitles بالنسبة لفيلم، فهنالك أجزاء كثيرة يجب أن تتصل، لذلك أخبرني
    São tantas partes... para escolher. Open Subtitles أجزاء كثيرة.
    A explosão urbana dos últimos anos do "boom" económico também provocou uma marginalização terrível, que resultou na explosão de bairros de lata em muitas partes do mundo. TED إن التوسع المدني في السنوات الأخيرة من الطفرة الاقتصادية قد أدّى أيضاً إلى تهميش كبير، نتجت عنه زيادة كبيرة في الأحياء الفقيرة في أجزاء كثيرة من العالم.
    Do mesmo modo, quando oiço uma mulher dizer: "A política é um mundo sujo, não me meto nisso". Eu preocupo-me que a ideia da política e do envolvimento político se tenha tornado tão polarizada em muitas partes do mundo, que as pessoas comuns sintam que, para participarem na política precisam de ser explicitamente ativistas. Isso não é verdade. TED وهكذا، عندما أسمع امرأة تقول: السياسة هي عالم قذر لا أريد المشاركة به. أنا قلقة من أن الآراء السياسية والارتباط السياسي أصبحوا متضادين في أجزاء كثيرة من العالم. لدرجة أن عامة البشر شعروا أنه وإذا ما أرادوا أن يشاركوا في السياسة، يجب أن يكونوا نشطاء متفاعلين مع العالم الخارجي، وهذا ليس صحيح.
    Sabe, tenho muitas partes favoritas. Open Subtitles أتعلمين, لدي أجزاء كثيرة مفضلة
    muitas partes diferentes. TED أجزاء كثيرة مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus