E, nessa altura, estava a pensar que o vosso corpo a odiava. Porque somos muito imunes a isto. | TED | وكنت أفكر أن أجسادكم كرهته في تلك الأيام لأننا متحصنين منه وهذا يسمى بأنزيم ألفا جال |
"Vocês não conhecem esta molécula muito bem. Mas o vosso corpo conhece-a extremamente bem. | TED | لأقول أنتم لا تعرفون هذا الجزي جيداً ولكن أجسادكم تعرفه جيداً جداً |
Mudanças no vosso corpo? | Open Subtitles | هل أجسادكم تتغير ؟ تنمو لكم أعضاء جديدة ؟ |
Eu sei que vocês estão cheios de piercings, fumam e geralmente tratam os vossos corpos como se nada vos pudesse acontecer. | Open Subtitles | نعم , أعرف أنكم مجانين و تلقون بأنفسكم إلى التهلكة و عامة تعاملون أجسادكم كما لو انها صلبة لا تتأذى |
Estão aqui nestes corpos magníficos, mas os vossos corpos distraíram-vos da maior parte, de quem é realmente. | Open Subtitles | أنتم هنا في هذه الأجساد الرائعة لكن أجسادكم قد ألهتكم في غالب الأمر، عن حقيقة من أنتم |
Salvarão os seus corpos e as suas almas. | Open Subtitles | وإستسلموا الأن ستنقذون أجسادكم وأرواحكم |
Dizemos que sentimos de determinada forma mas o nosso corpo mostra que sentimos outra coisa. | TED | تقولون أنكم تشعرون بطريقة ما، ولكن تثبثُ أجسادكم بأنكم تشعرون بشيء آخر. |
Fiquem com as mãos, os pés, as pernas, o cabelo e a cara e todas as outras partes do vosso corpo para vocês próprias. | Open Subtitles | أبقوا أيديكم و أرجلكم و سيقانكم و شعوركم و وجيهكم و كل الأجزاء الباقيه من أجسادكم لأنفسكم |
Tudo o que fizeram foi agir como cabras, a partilhar o vosso corpo com um homem que mal conheciam. | Open Subtitles | وكل ما فعلتماه هو قرارات متوالية سريعة وسافلة حول مشاركة أجسادكم مع رجل بالكاد تعرفانه. |
Enquanto nos aproximamos da costa, todos vocês receberão um reforço, para completar a vacina, já a circular no vosso corpo. | Open Subtitles | عندما نصل للشاطىء ستعطى لكم جميعا منشطة مقوية للعلاج لتكمل التطعيمات التي تعمل بالفعل خلال أجسادكم |
O vosso corpo é da Terra, sim, mas vocês não são o vosso corpo. | Open Subtitles | صحيح أنّ أجسادكم من تراب، لكنّ جوهركم لا علاقة له بأجسادكم |
Caso contrário, o fantasma poderá entrar no vosso corpo. | Open Subtitles | وإلا الشبح قد يدخل الى أجسادكم |
Dão umas óptimas massagens. O vosso corpo vai parecer as pernas do Joe. | Open Subtitles | أجسادكم ستشعر بالكامل مثل أقدام جو |
Uma campanha publicitária promete que online e com avatares, podem: "Finalmente, gostar dos vossos amigos gostar do vosso corpo, gostar da vossa vida, online e com avatares". | TED | حملة دعائية تعد أنه على الانترنت وباستخدام الصور الرمزية، باستطاعتكم "أخيرا أن تحبوا أصدقاءكم أن تحبوا أجسادكم وأن تحبوا حياتكم، على الانترنت ومع الصور الرمزية." |
Vocês... vocês lacaios estão prontos para ver o que os vossos corpos desfeitos alcançaram? | Open Subtitles | هل أنتم أيها التابعون مستعدين لرؤية ما قد جنته أجسادكم المحطمة؟ افعلها |
Para terem a melhor hipótese de chegarem ao cume, precisam de preparar os vossos corpos para o ar rarefeito que existe lá. | Open Subtitles | لكي نمنحكم فرصة لبلوغ قمة الجبل يجب أن نجهز أجسادكم لقلة الهواء هناك بالأعلى،. |
Isso é porque os vossos corpos estão tão habituados a... a comidas confeccionadas, que é um choque quando comem vegetais cheios de vitaminas, minerais e restos de excrementos. | Open Subtitles | هذا لأن أجسادكم معتادة .. على الطعام المصنع فأصبتم بصدمة حين تناولتم الخضروات الزاخرة بالفيتامينات والمعادن ومقدار ضئيل من فضلات الحشرات |
No futuro os vossos corpos indestructíveis... e vossa crença na honra da morte... serão as armas mais poderosas à vossa disposição | Open Subtitles | وفي ألمُستقبل أجسادكم لاتُبلى... و أيمانكم سيُبعث بعد ألموت... |
Estavam a descobrir os vossos corpos pela primeira vez. | Open Subtitles | كنتم تستكشفون أجسادكم لأول مرة |
Salvarão os seus corpos e as suas almas. | Open Subtitles | ستنقذون أجسادكم وأرواحكم |
Descobrimos que temos uma única via direta para os nossos sentidos, as nossas emoções, até para o nosso corpo. | TED | حيث وجدنا أن لدينا طريقاً مباشراً وفريداً نصل به لحواسِكم، مشاعركم، وحتي أجسادكم. |