"أجسامها" - Traduction Arabe en Portugais

    • o corpo
        
    • seus corpos
        
    São feitos principalmente de células que não se dividem nem são substituídas quando estão danificadas, por isso o corpo deles expira mais rapidamente. TED هي تتكون في الغالب من خلايا لا يمكن أن تنقسم وتُستبدل عندما تتلف، لذا تفنى أجسامها بسرعة أكبر.
    Sabemos que a relação entre o cérebro e o corpo, que é uma medida física de inteligência, só é superada pelos seres humanos. TED نحن نعلم أن نسبة أدمغتها إلى أجسامها - وهومقياس طبيعي للذكاء - تأتي بالمرتبة الثانية بعد البشر.
    o corpo humano produz coisas como cera dos ouvidos e unhas dos pés mas estes organismos conseguem transformar partes do corpo em bastões luminosos. TED يستطيع جسم الإنسان تصنيع أشياء مثل الصملاخ و أظافر القدم، و لكن هذة الكائنات تستطيع أن تحول أجزاء من أجسامها الى عصا مضيئة
    Estas criaturas eram diferentes de seus concorrentes já que seus corpos eram quentes e isolados por pelos. Open Subtitles كانت تختلف عن الكائنات المنافسة لها حيث كانت أجسامها دافئة ومعزولة بفرو،‏ وكانت الثدييات الأولى.
    Isto é a utilização de animais, atualmente, para criar drogas e outras coisas nos seus corpos, o que queremos produzir. TED هذا الإستخدام الحالي للحيوانات تكوين العقاقير وأشياء أخرى في أجسامها التي نريد تكوينها.
    O que une os animais bilateralmente simétricos é que os seus corpos são desenhados para o movimento. TED الأمر الذي يربط الحيوانات ذات التناظر الثنائي أن أجسامها مصممة لتقوم بالحركة.
    Eles têm o corpo carregado de químicos tóxicos, centenas de compostos químicos, todos os tipos de compostos — é impressionante. TED أجسامها ممتلئة بمواد كيميائية سامة، مئات المركبات، بمختلف أنواعها -- شئ مذهل.
    seus corpos quentes e isolados permitiam atividades a toda hora, tanto à noite como durante o dia. Open Subtitles مكّنتها أجسامها المعزولة الدافئة من النشاط في أي وقت،‏ ليلا ونهارا. ‏
    Vemos a luz, mas os seus corpos pereceram há muito, muito tempo. Open Subtitles نرى ضوئها فقط لكن أجسامها قد فنيت منذ وقت طويل
    O oxigénio vital entra através de aberturas no lado de fora de seus corpos e transportado através de uma rede de tubos. Open Subtitles يُأخذ الأكسجين الحيوي من خلال فتحات في خارج أجسامها و يُنقل عبر شبكة من القنوات.
    Os insectos podiam então ser muito maiores e ainda assim obterem oxigénio suficiente nos seus corpos Open Subtitles إستطاعت الحشرات حينها النمو أكبر بكثير. و الحصول على أكسجين كافي في أجسامها
    Na escuridão estes peixes eléctricos caçam detectando distorções no campo eléctrico que geram à volta dos seus corpos. Open Subtitles في الظلام ، هذه السمكة الكهربائية تصطاد... بالكشف عن أي تشويش يتم في المجال الكهربي الذي تكونه حول أجسامها.
    E por que seus corpos e os nossos são moldados na forma que são. Open Subtitles وأسباب تشكيل أجسامها وأجسامنا. ‏
    As respostas mais frequentes são a procura da segurança na multidão ou a caça em matilhas ou reunir-se para acasalar ou produzir descendência, e todas estas explicações, por vezes verdadeiras, partem de um enorme pressuposto quanto ao comportamento animal, de que os animais controlam as suas próprias acções, de que mandam nos seus corpos. TED الأجوبة الشائعة تتضمن أشياء مثل البحث عن الأمان وسط الأعداد أو السعي إلى الصيد في مجموعات أو التجمع بغرض التزاوج أو التكاثر، وجميع هذه التفسيرات، بينما تكون في أغلبها صحيحة، تكوّن فرضية كبيرة بشأن السلوك الحيواني، بأن الحيوانات تسيطر على أفعالها، بأنها هي المسؤولة عن أجسامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus