"أجل الحرية" - Traduction Arabe en Portugais

    • pela liberdade
        
    • por liberdade
        
    Sim, o sangue de homens de coragem que morreram pela liberdade. Open Subtitles بلى , دماء الرجال الشجعان الذين ماتوا من أجل الحرية
    No Ocidente, o ferro ajuda as cidades-estados a lutar pela liberdade. Open Subtitles ساعدَ الحديد الدويلات في الغرب على القتال من أجل الحرية.
    Porém, continuamos a lutar pela liberdade, pela verdade e por novos começos com a Humanidade a voltar-se para as fronteiras do futuro. Open Subtitles و لكن ما زلنا نقاتل من أجل الحرية و الحقيقة و بداياتٍ جديدة. مع تحول البشرية في إتجاه حدود المستقبل.
    600 Afro-americanos exigem uma mudança e inspiram uma luta global pela liberdade. Open Subtitles يُطالبُ 600 أفريقي أمريكي بالتغيير مُلهمينَ صراع عالمي من أجل الحرية
    Pessoas corajosas como os vossos pais e as vossas mães, que recusaram-se a aceitar a escuridão, têm lutado há anos por liberdade. Open Subtitles أشخاص شجعان مثل أبائكم وأمهاتكم، والذين رفضوا الظلام وقاتلوا سنوات من أجل الحرية.
    Esperamos ajudar esta luta pela liberdade económica através da construção de negócios de nível mundial, da criação de riqueza indígena, da criação de empregos de que tão desesperadamente precisamos, e temos esperança de ajudar a alcançar este objetivo. TED نأمل المساعدة في هذه المعركة من أجل الحرية الاقتصادية من خلال بناء شركات عالمية، قادرة على خلق الثروة الأصلية، وتوفير فرص العمل التي نحن في أمس الحاجة إليها، ونأمل أن نساعد على تحقيق ذلك.
    Seja qual for o nosso ponto de partida, devemos todos lutar pela liberdade. TED ومهما كانت مرحلة مشاركتنا، علينا جميعًا أن نكافح من أجل الحرية.
    Mas vale a pena pela liberdade que nos dá enquanto nos movimentamos. TED لكنها تستحق كل هذا العناء من أجل الحرية التي تعطينا إيّاها وبينما نحن نعمل.
    O meu nome é Mwende Katwiwa e eu sou poetisa, pan-africana e uma lutadora pela liberdade. TED اسمي موندي كاتويوا وأنا شاعرة، وعضوة في حركة الوحدة الإفريقية ومناضلة من أجل الحرية.
    Se não for por mim, pelo menos pela liberdade. Open Subtitles إذا لم يكن من أجلي,فليكن من أجل الحرية
    Julgas que liquidamos chinos pela liberdade? Open Subtitles هل تَظُنُ أننا نقتل الفيتناميين مِن أجل الحرية ؟
    Lutem pela liberdade de todo o povo grego, para que vivam com dignidade e respeito! Open Subtitles حاربوا من أجل الحرية لكلّ الشعب اليوناني لعيش حياتهم بالكرامة والإحترام
    Estou aqui a lutar pela liberdade e por cerveja... salgadinhos, molhos e etc. Open Subtitles يقاتل هنا من أجل الحرية والجعة وهلم جرا من السقوط والكسور
    Vivia pela liberdade Nunca se suicidaria. Open Subtitles عاش من أجل الحرية. وقال انه لم تتخذ حياته.
    A consertar um motor em vez de lutar pela liberdade. Open Subtitles تصلح المحركات بدلاً من الكفاح من أجل الحرية
    Os americanos foram para terras longínquas, para lutarem pela liberdade. Open Subtitles الامريكان ذهبوا لمناطق بعيده ليقاتلوا من أجل الحرية
    Então eu intervim. Tirei-te de lá, devolvi-te a vida. Ensinei-te a lutar pela liberdade. Open Subtitles ثم تدخلتُ أنا، أخرجتُكَ، أعدتُ لك حياتك علمتُكَ كيف تقاتل من أجل الحرية
    Submeter-se ao Império Persa, ou lutar pela liberdade. Open Subtitles الخضوع للإمبراطورية الفارسية أو القتال من أجل الحرية.
    Os Negros têm lutado e têm morrido pela liberdade desde os primeiros dias da escravatura. Open Subtitles الزنوج كانوا يقاتلون ويموتون من أجل الحرية منذ أن كان أول رجل منا عبداً
    Vão também lutar por liberdade. Open Subtitles .وايضا ضربة من أجل الحرية ،.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus