"أجل المتعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • por diversão
        
    • por prazer
        
    • divertimento
        
    começavam a disparar à toa em direcção ao campo por diversão. TED فيأخذون بإطلاق النيران على السجان من أجل المتعة فحسب
    Isto é algo que fazemos às vezes por diversão. Open Subtitles إنه أمر نقوم به أحياناً من أجل المتعة
    E quando estão demasiado velhos para trabalhar, ou para serem montados por diversão, são assassinados, esfolados e vendidos como comida de cão. Open Subtitles وعندما تصبح عجوزاً لا تنفع للعمل أو الركوب من أجل المتعة تذبح وتُسلخ وتباع كلحم للكلاب
    Eu não mato por prazer, ao contrário de alguns. Open Subtitles أنا لا أقتل من أجل المتعة على خلاف البعض
    Quando não anda a prostituir meninas por divertimento. Open Subtitles عندما لا يقود الفتيات الصغيرات من أجل المتعة
    Foi uma coisa um pouco clandestina que nós fizemos por diversão Open Subtitles لقد كان شيئا سريا صغيرا عملناه من أجل المتعة
    Conseguem ficar submersos mais de 30 segundos e parecem fazê-lo só por diversão. Open Subtitles بإستطاعتهمأنيبقوافيالأسفلإليأكثرمن 30ثانية ، و يظهر أنهم يفعلوا ذلك فقط من أجل المتعة.
    Assistes a conferências sobre surtos de cólera apenas por diversão? Open Subtitles و تذهب للمحاضرات عن إثارة غضب فقط من أجل المتعة ؟
    Dinheiro, carros. Matar por diversão. Open Subtitles المال, السيارات, أذية الناس من أجل المتعة
    Ele é mau para mulheres e para crianças e fá-lo por diversão. Open Subtitles إنُه سيء للنساء والأطفال ويفعل ذلك من أجل المتعة
    Ele ligou a informar o crime. É como se o tivesse feito por diversão. Open Subtitles لقد اتّصل ليبلّغ عن جريمته يبدو وكأنّه فعل ذلك من أجل المتعة
    Fazem-no por diversão. Open Subtitles لا , لا , إنهم يقومون بهذا من أجل المتعة
    E só por diversão, talvez vá arrancar todos os seus dentes antes de o matar. Open Subtitles ومن أجل المتعة فقط، قد أقتلع كلّ أسنانكَ قبل أن أرديكَ
    Não precisava explodir-nos só por diversão. Open Subtitles ليس هناك حاجة لتفجيرنا من أجل المتعة صحيح
    Ela trabalha na portaria, come almas por diversão? Open Subtitles , إنها تعمل في المقدمة تأكل الأرواح من أجل المتعة ؟
    Às vezes é bom destruir as coisas por diversão. Open Subtitles أحيانا على ما يرام ل تدمير الأشياء من أجل المتعة.
    Inicialmente, as drogas são tomadas por prazer. Open Subtitles في البداية، والمخدرات التي اتخذت من أجل المتعة.
    Não matam por prazer, só os humanos é que fazem. Open Subtitles أنها لا تقتل من أجل المتعة. فقط البشر يفعلون ذلك،
    O pai do Gacy batia-lhe por prazer. Open Subtitles والد "جريسى" كان يضربه من أجل المتعة فقط
    Por divertimento ou para garantir que estava comigo à meia-noite? Open Subtitles أهو من أجل المتعة أم أراد أن يتأكد من أن نكون معاً في منتصف الليل؟
    Vão despedaçar-te só por divertimento. Open Subtitles ستخفض ثقوب في جميع أنحاء الجسم من أجل المتعة لمجرد أنه يعتقد أنها تبدو جميلة.
    Alguma vez pensou em casar por divertimento? Open Subtitles هل فكرت بالزواج من أجل المتعة فقط ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus