"أجل حل" - Traduction Arabe en Portugais

    • para resolver
        
    Mas li algures que o Lacrosse teve origem nas tribos nativos americanas e que o jogavam para resolver conflitos. Open Subtitles قرأت في مكان ما أن الليكاروس أتت من قبائل الأميركيين الأصليين وأنها لعبت من أجل حل الصراع
    Na verdade, enquanto pessoas, somos muito capazes de nos reunirmos para resolver problemas. TED نحن في الواقع، كشعب، قادرة جدا القادمة معا من أجل حل المشاكل.
    E, para resolver um problema de saúde pública, a agência acaba semeando outro problema. TED ومن أجل حل مشكلة واحدة متعلقة بالصحة العامة، تزرع الوكالة بذور مشكلة أخرى.
    para resolver este problema da informação, precisamos de três coisas: verificar, rastrear e partilhar. TED لذا من أجل حل مشكلة المعلومات هذه، نحتاج إلى القيام بثلاث خطوات: التحقق، والتتبع، والمشاركة.
    para resolver um problema, é necessário reconhecer que o temos. TED من أجل حل مشكلة ما، نحتاج أن نقرّ بوجود المشكلة نفسها.
    Às vezes, para resolver um caso, é preciso resolver outro. Open Subtitles أحيانًا من أجل حل قضية على المرء حل قضية أخرى أولاً
    para resolver este crime, temos de reunir novas provas e, se quiseres, podes negar o teu testemunho quando pedirmos o habeas corpus. Open Subtitles ـ من أجل حل هذه الجريمة، إننابحاجةلجمعأدلةجديدةو... إذا كنتِ مستعدة لذلك، فبوسعكِ التخلي عن شهادتكِ
    Ele precisa de mim para resolver o Lexicon. Open Subtitles أنه يحتاجني من أجل حل لغز المعجم
    Sabes, não estamos aqui para resolver casos. Open Subtitles كما ترى, نحن هنا لسنا من أجل حل القضايا
    Estamos aqui para resolver problemas. Open Subtitles نحن هنا من أجل حل المشاكل العالقة
    para resolver a crise de Roma! Open Subtitles ! من أجل حل الأزمة في روما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus