Não sei o que fará. Disseste que estava louco. | Open Subtitles | أجهل ما الذي سيفعله قلتِ لي بنفسك، إنه معتوه لأقصى الحدود |
Como o número sobre o casamento, sobretudo, porque Não sei o que escrever. | Open Subtitles | مثل ما يتعلق بالزفاف، خاصة أنّني أجهل ما الذي عليّ أن أكتبه |
Tirando isso, Não sei o que estou a ver aqui. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، أجهل ما الذي أنظر إليه هنا |
Não sei o que se passa, mas sei que temos um problema e preciso que estejas lúcido para me ajudares a resolvê-lo. | Open Subtitles | أجهل ما الذي يحدث، لكنني أعرف أن لدينا مشكلة، وأود أن تكون صافي الذهن لتساعدني على حلها. |
Não sei o que lhe dá essa impressão. | Open Subtitles | أجهل ما الذي خلّف لك هذا الإنطباع |
Não sei. Não sei o que ele fez. | Open Subtitles | لا أدري، لا أدري أجهل ما الذي كان يفعله |
Ouçam: "Não sei o que esperas encontrar, Jerry. | Open Subtitles | اسمعا الآتي، "أجهل ما الذي توقعت أن تجده يا (جيري)، |
Não sei o que esperas. | Open Subtitles | أجهل ما الذي تتوقعه. |
Não sei o que estamos a discutir. | Open Subtitles | أجهل ما الذي نتجادل بشأنه. |
Não sei o que dizer! | Open Subtitles | أجهل ما الذي أقوله! |
Não sei o que... | Open Subtitles | أجهل ما الذي... |