"أجوبة على" - Traduction Arabe en Portugais

    • respostas
        
    É um laboratório biológico vivo que talvez tenha respostas às perguntas que podemos ter. Mas temos que garantir que ela tem o direito a viver. TED إنها مختبر بيولوجي حي قد يحتوي على أجوبة على أسئلة قد نطرحها، لكن علينا التأكد من حماية حقها في العيش.
    Dois: Acreditar que alguém tem respostas para dar. TED ثانياً : آمن أن الآخرين يمتلكون أجوبة على أسئلتك.
    Mas a verdade é que esta forma de vida estranha e lenta pode ter as respostas para alguns dos maiores mistérios da vida na Terra. TED ولكنّ الواقع هو أن هذه الحياة العجيبة البطيئة ربما عندها أجوبة على بعض أعظم الألغاز المتعلقة بالحياة على كوكب الأرض.
    Cavalheiros, as senhoras já escreveram as suas respostas. Open Subtitles أيها السادة, لقد قامت السيدات مسبقاً بكتابة أجوبة على أسئلتهن
    Eu entendo, há mais respostas nesta lousa do que no quarto do hospital do teu amigo. Open Subtitles أفهم ذلك، هناك أجوبة على ذلك اللوح أكثر بكثير من الموجودة في غرفة مستشفى صديقك.
    - Ele quer saber as respostas que só o atirador pode dar. Open Subtitles سيرغب في أجوبة على أسئلة المُطلق وحده من يعرفها
    Não tinha respostas para as perguntas do delegado. Open Subtitles لم يكن يحمل أجوبة على أسئلة المدير
    A única forma de termos respostas, é encontrar o assassino da Bethany Morris. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي سنحصل بها على أجوبة على ايٍ من هذا هيَ بإيجاد "قاتل "بيثاني موريس
    Fui suficientemente estúpida para pensar que poderiam haver respostas aqui para mim. Open Subtitles لقد كنت غبية بما فيه الكفاية لأصدّق... أنه قد يكون هناك أجوبة على تساؤلاتي.
    - Eu sei, eram respostas no Jeopardy. Open Subtitles أجل, أجل, أعلم كانت أجوبة على المحك
    Espero que ao estudar um lobo, consiga obter respostas sobre o que é que poderá ter levado a alcateia... Open Subtitles دراسة الذئب سوف تقديم أجوبة على ما قد يكون تسبب حزمة...
    respostas às minhas perguntas. Open Subtitles أجوبة على أسئلتي
    Quero respostas. Open Subtitles أريد أجوبة على أسئلتي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus