"أحاسيسك" - Traduction Arabe en Portugais

    • sentimentos
        
    • teus sentidos
        
    • sensibilidades
        
    • tua sensibilidade
        
    Está bem, não fales de sentimentos. Open Subtitles ربما يجدر بك ألا تتحدثي عن أحاسيسك الماضية
    Mas sei o que é viver sozinho, dentro da nossa cabeça sem nunca dar a entender os nossos verdadeiros sentimentos. Open Subtitles لكني أعرف كيف هي حياة الوحدة لن تقدر على إظهار أحاسيسك الحقيقية
    Desculpe a pergunta, mas baseia essa certeza em alguma coisa que não os seus sentimentos pessoais? Open Subtitles اعذرني للسؤال، سيدي لكن هل إسنادك هذا مبني على أي شيء اَخر غير أحاسيسك الشخصية؟
    Algo para inspirar e apurar os teus sentidos... para abrir os portões para as tuas verdadeiras possibilidades. Open Subtitles شئ ما لإلهامك ومضاعفة أحاسيسك ويفتح الأبواب لإمكانياتك الحقيقية
    Oh, e Marcus não deixes que a tua paixão ultrapasse os teus sentidos ou a tua lealdade. Open Subtitles . " و " ماركوس .لا تدع عاطفتك تتغلب علي أحاسيسك . او ولائك
    Mas, estou disposta a ajustar a minha filosofia às suas sensibilidades, se me ajudar a pôr o laboratório a funcionar. Open Subtitles لكنيّ مستعدةٌ لتعديل فلسفتي لتتناسب مع أحاسيسك إن ساعدتيني في جعل المختبر يعمل.
    Eu não julgo a religião de qualquer homem, Sr. Dickinson... mas a suas sensibilidades "Quaker", causam-nos um prejuízo crasso, senhor. Open Subtitles أجلس في مكان لا حكم (للدين له سيد (ديكنسن إن كان جرح أحاسيسك سيؤدي بتهلكتنا جميعاً فالشيء الوحيد علينا القيام به هو تجاهلك
    A tua sensibilidade faz de ti um grande detective, mas também te magoa. Open Subtitles أحاسيسك,التي تجعلك محقق ,عظيم لكنها في نفس الوقت تؤذيك.
    A única coisa que tentaram fazer contigo lá, foi ajudar-te a entender os teus sentimentos de perseguição para que pudesses ter uma vida normal. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي حاولو فعله لك هناك هو لمساعدتك لفهم أحاسيسك الاضطهادية ليمكنك أن تعيش حياة عادية
    Não quero apressar os teus sentimentos, mas estamos com pressa. Open Subtitles لا أريد أن أستعجل أحاسيسك لكننا في عجلة من أمرنا
    Acho que era porque não conseguias lidar com os sentimentos. Open Subtitles أعتقد أنك لم تقدر على مجابهة أحاسيسك
    Há sete anos que andas a usar os teus sentimentos por esta mulher para evitar a tua vida. Open Subtitles "دان" لقد كنت تستغل أحاسيسك تجاه هذه المرأة لتتجنب حياتك لسبعة سنوات
    Por muito feios ou sombrios que sejam os teus sentimentos, não devias ter de suportá-los sozinho. Open Subtitles مهما كانت أحاسيسك مظلمه ومبشعه , لايجب أن تحتملها وحدك .
    Eu ia visitar-te, e conversávamos sobre os teus sentimentos. Open Subtitles وكنت أنا أزورك وكنا نتحدث عن أحاسيسك
    As minhas mãos não estão suadas. Os teus sentidos é que estão fodidos. Open Subtitles يدي ليست رطبة كل أحاسيسك غير منتظمة
    Quando os sonhos e a realidade colidem, os teus sentidos são afectados. Open Subtitles "كإصطدام الحقيقة والواقع، ذلك يؤثر على أحاسيسك."
    Os teus sentidos continuam a funcionar. Open Subtitles كلّ أحاسيسك ما زال يشتغل.
    Peço desculpa, estrela de rock em decadência, ofendi a tua sensibilidade delicada? Open Subtitles أنا آسف يا نجم الغناء السابق المثير للشفقة هل أهنت أحاسيسك المرهفة؟
    Perdoa-me Horace, não queria ofender a tua sensibilidade Puritana. Open Subtitles لم أقصد الإساءة إلى أحاسيسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus