- Podes pensar que nos cercaram, mas eu vou sair desta. | Open Subtitles | قد تظنين بأنهم أحاطوا بنا، لكني سأجد مخرجاً من ذلك |
Na madrugada, líderes rebeldes cercaram o Palácio do Governo. | Open Subtitles | قبل الفجر، زعماء الثوّار أحاطوا بمبنى التشريع |
Não fossem os bravos legionários que cercaram a minha liteira, protegendo-me, e eu poderia ter morrido sob uma chuva de pedras. | Open Subtitles | ولكن لهذه الكتائب الشجعان الذين أحاطوا بي القمامة، حماية لي، وأرجو أن يكون توفي تحت وابل من الحجارة. |
Quando chegou lá, o FBI já tinha cercado o edifício. | Open Subtitles | بمجرد وصوله هناك ، كان الفيدراليون قد أحاطوا بالمبنى |
Dentro de poucos minutos, metade dos agentes federais de Washington terão esse edíficio cercado. | Open Subtitles | في خلال بضعة دقائق نصف عدد العُملاء الفيدراليين في واشنطن سيكونوا قد أحاطوا بالمبنى |
O planeta está cercado por milhares de navios de guerra! | Open Subtitles | لقد أحاطوا الكوكبَ بآلافِ السُفُن الحربيةِ! |
Saiam agora! Os Alemães cercaram o prédio! | Open Subtitles | أخرج الآن الألمان أحاطوا بالمبنى |
Então cercaram a Courtney como uma alcateia de lobos e depois? | Open Subtitles | إذاً أحاطوا بكورتني كقطيع ذئاب ثم ماذا؟ |
Espere! cercaram a casa. | Open Subtitles | انتظري، لقد أحاطوا بالمنزل |
Eles o cercaram! | Open Subtitles | لقد أحاطوا بك! |
Não saio do edifício até que me liguem a dizer que ele está cercado. | Open Subtitles | إلا أن يتصلوا ويخبروني أنهم أحاطوا به |
Têm o Arthur cercado. Ele está lá sozinho. | Open Subtitles | أحاطوا بـِ(آرثر)، إنّه لوحده هناك |
Têm o sítio cercado. | Open Subtitles | - لا. أحاطوا المكان . |