Na verdade, não quero ser julgada. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أن أحاكم عليها، أنا حقا لا أريد |
Nunca senti-me tão julgada na minha vida. julgada? | Open Subtitles | أنا لم أحاكم هكذا من قبل تحاكمي ؟ |
Você tirou-me e eu não posso mais ser julgado por isso. | Open Subtitles | أنت أخرجتنى من القضية ولا يمكن أن أحاكم مرة أخرى عليها |
Se vais ser julgado atrás daquelas muralhas, eu também o devo ser. | Open Subtitles | إذا كنت ستواجه حكماً وراء تلك الجدران حينها يجب أن أحاكم معك، |
Não gosto de julgar as pessoas por ouvir dizer. | Open Subtitles | أنا لا أحب أن أحاكم الناس عن طريق الأدلة المبنية على الشائعات |
Eu posso ser acusado de traição. | Open Subtitles | أين هى ؟ يمكن ان أحاكم بتهمة الخيانة |
"Fico orgulhoso dos casos que escolho não processar." | Open Subtitles | أنا لست فخوراً أبداً عندما أختار ألا أحاكم قضيتي |
Não posso ser processado pelo que disser aqui. | Open Subtitles | لا يمكن أن أحاكم على أي شيء سأقوله هنا |
julgada pelos meus próprios filhos! | Open Subtitles | أن أحاكم بواسطة أطفاليالخاصون! |
Não tenho de ser julgada por ti. | Open Subtitles | لا أحتاج أن أحاكم بواسطتكِ. |
Deusa Artemisa, se eu tombar, deixa que seja julgada... | Open Subtitles | مولاتي (أرتيميس)، إنْ كنت سأموت فأرجو أنْ أحاكم... |
Mas eu queria ser julgada como humana. | Open Subtitles | لكني أريد أن أحاكم مثل بشري |
É melhor ser julgado por 12, do que carregado por 6. | Open Subtitles | أفضل أن أحاكم من قبل 12 شخصـاً على أن يتم حملي من قبل 6 أشخاص |
Não havendo motivo para abdicar dos privilégios da minha posição fui julgado na Câmara dos Lordes. | Open Subtitles | ... لا أرى سبباً للتنازل عن إمتيازاتـي المُتاحة أستعملتُ حقـي في أن أحاكم أمام مجلس اللوردات |
Eu não tenho tempo para brincadeiras, Lex estou prestes a ser julgado por homicídio. | Open Subtitles | ليس لديّ وقت للغباوة، (ليكس)، أنا على وشك أن أحاكم للقتل |
Agora, hipoteticamente, se cometer perjúrio poderei ser acusado? | Open Subtitles | و الآن ؛ بالتحدث بشكل عقلاني إذا قد حلفتُ يميناً كاذباً -هل يمكن بأنّ أحاكم ؟ |
Quando eu tomei a decisão de processar criminosos de guerra, disseram, e muitas dessas pessoas eram meus amigos, disseram | Open Subtitles | حين قررت أن أحاكم مجرمي الحرب قال لي الكثير، معظمهم أصدقاء "لماذا يا أخي، كان ذلك منذ فترة طويلة. |
- Quero uma garantia do governador e da Procuradoria-Geral que não vou ser processado | Open Subtitles | والمدّعي العام للولاية، أنني لن أحاكم |