"أحاولُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • estou a tentar
        
    • tento
        
    • tentado
        
    • estava a tentar
        
    estou a tentar não pensar na tua inflamação cutânea. Open Subtitles أنا أحاولُ بأن لا أفكرَ حيالَ طفحكـَ الجلدي
    estou a tentar ser um tenente e o teu noivo e tu não respeitas nenhum dos dois. Open Subtitles فأنا أحاولُ أن أكونَ خطيبكـِ ورئيسكـِ في الوقتِ ذاته وليس بمقدوركـ إبداءُ الإحترام لأيٍ منهما
    estou a tentar ser um tenente e o teu noivo e tu não respeitas nenhum dos dois. Open Subtitles أنا أحاولُ أن أكونَ خطيبكـِ ورئيسكـِ في الوقتِ ذاته وليس بمقدوركـ إبداءُ الإحترام لأيٍ منهما
    tento viver conscientemente e estar presente no momento. TED أحاولُ أن أعيش بانتباه. وأكون موجودة في الوقت الراهن.
    Sempre que tenho que viajar em trabalho tento descobrir de onde vem a água que bebo e para onde vai o meu cocó e o meu chichi. TED عندما يحصلُ وأسافرُ من أجل العمل، أحاولُ معرفة من أين يأتي ماء الشرب الخاص بي، وأين يذهبُ برازي وبولي.
    Tenho tentado perceber o que se passou. Porque não me diz você o que aconteceu? Open Subtitles لقد كنتُ أحاولُ فهمَ ما حدث لمَ لا تقولوا لي أنتم ما حدث؟
    Além disso, estou a tentar desligar-me do trabalho por um tempo, como o meu pai sugeriu, sabes? Open Subtitles بالإضافةِ إلى أنَّني أحاولُ الإبتعادَ عن مجرى العملِ قليلاً كما إفترضَ عليَّ والدي, كما تعلم
    Bem, de qualquer forma, o que estou a tentar dizer é que, não posso imaginar o que passaste. Open Subtitles حسنًا، على كل حال ما أحاولُ قوله هو لا أقوى على تخيّل ما مررت به شخصيًا
    estou a tentar incentivar os vossos conhecimentos científicos, para que também possamos ser ajudados. Open Subtitles أنا أحاولُ تسريعَ معرفتكَ العلميّة لنحظ بالمساعدة نحن أيضاً
    Sr. Presidente era para ter chegado mais cedo, mas estou a tentar juntar o máximo de informação possível sobre esta instalação para si. Open Subtitles فخامةَ الرئيس، كنتُ لأصلَ في وقتٍ أبكر لكنّني كنتُ أحاولُ جمعَ أكبرَ قدرٍ من المعلومات حيالَ هذا الموقع
    Prestem atenção. estou a tentar explicar o meu ponto de vista. Open Subtitles و الآن انتبهوا جميعاً، فأنا أحاولُ إيضاح أمرٍ هنا.
    estou a tentar dizer uma coisa. Open Subtitles هلاّ توقّفتُم عن ذلك؟ أنا أحاولُ أن أقول شيئاً
    O que estou a tentar fazer nestes movimentos, é mudança. Open Subtitles وهذا ما أحاولُ أن أفعلهُ في هذه الحركات, أرأيتم هذا يتغير
    estou a tentar dar-lhe toda a história, Open Subtitles أنا أحاولُ فقط أن أبيّنَ لكَـ الصورةَ الكليّة
    Não estou a tentar dificultar. Open Subtitles إنظر, أنا أحاولُ أن لا أكونَ صعبةً المراس
    tento não o fazer na minha vida pessoal. Open Subtitles لذا أحاولُ ألا أكونَ كذلكَ في حياتي الخاصة
    Mas agora, quando vomito, tento dizer os meus romances preferidos, portanto, é divertido. Open Subtitles لكن الآن، عندما أتقيّأ ..أحاولُ ذكر أسماء رواياتي المفضّلة، لذلك هذا مُمتع
    Espero que entenda que seja qual for a decisão tomada, apenas tento fazer o que é melhor. Open Subtitles أريدكَ أن تعيَ أنّه... مهما كان القرار الذي أتّخذه، فأنا أحاولُ فقط أن أقدّم الأفضل.
    Desculpa, só tento proteger a loja. Open Subtitles أنا آسفة , و لكنّي أحاولُ أن أحمي سمعةَ المحل.
    - Pois não. Não sei o que se passa. Tenho tentado há uma semana, mas é fodido. Open Subtitles لا أعلم ماخطبي, كنتُ أحاولُ لأسبوع إنهُ حقاً لم ينجح
    Meu, tenho tentado localizá-la durante anos. Open Subtitles لقد كنتُ أحاولُ تعقبها لسنواتٍ عدةٍ يا رجل
    estava a tentar falar contigo. Vou agora para casa. Open Subtitles نعم, كنتُ أحاولُ الإتصال بكَ, أنا في طريقي إلى البيت, أنا عائدةٌ إلى البيتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus