"أحاول أن أخبرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • a tentar dizer-te
        
    • a tentar dizer-lhe
        
    • Estou a tentar dizer
        
    • tentado dizer-te
        
    Bem, para mim, acabou. Ando a tentar dizer-te isso. Open Subtitles حسناً، إنتهى بالنسبة إلى كنت أحاول أن أخبرك
    -Estou a tentar dizer-te. -Quando é que descobriste? Open Subtitles ـ كنتُ أحاول أن أخبرك ـ مهلاً، متى عرفتِ ذلك؟
    Por favor, estou a tentar dizer-te uma coisa, está bem? Open Subtitles أنا أحاول أن أخبرك بشيء، حسناً؟
    Vá lá, estou a tentar dizer-lhe que esta equipa vai falhar. Open Subtitles بربك , أحاول أن أخبرك بأن هذا الفريق سيفشل
    Só estou a tentar dizer-lhe, Sr. Dr., o que a Sra. Pengelley pensava. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أخبرك بشكوك السيدة "بينغيللي"
    Estou a tentar dizer que o acho porreiro. Open Subtitles اعتقد أن ما أحاول أن أخبرك به هو أنه لا بأس بك
    A culpa é minha. Desculpa. Tenho tentado dizer-te... Open Subtitles إنه خطأى, أنا آسف كنت أحاول أن أخبرك
    Ela está sempre assim. Era o que eu estava a tentar dizer-te. Open Subtitles إنها دائماَ هكذا كنت أحاول أن أخبرك
    Pois, estava a tentar dizer-te. Open Subtitles . نعم لقد كنت أحاول أن أخبرك بالأمر
    Estou a tentar dizer-te que... não estás sozinho. Open Subtitles أحاول أن أخبرك أنك... لست وحدك.
    É isso que estou a tentar dizer-te. Open Subtitles هذا ما أحاول أن أخبرك به
    É isso que estou a tentar dizer-te. Open Subtitles هذا ما أحاول أن أخبرك به
    Eu estava a tentar dizer-te. Open Subtitles كنت أحاول أن أخبرك ذلك
    Só estou a tentar dizer-lhe, Sr. Dr., o que a Sra. Pengelley pensava. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أخبرك بشكوك السيدة "بينغيللي"
    Estou a tentar dizer-lhe que... Open Subtitles أنا أحاول أن أخبرك ما الذي يحدث
    Estou a tentar dizer-lhe que sinto empatia pelo seu caso. Open Subtitles أحاول أن أخبرك أنّي متعاطف معكِ
    Estou a tentar dizer-lhe, Jim, a nossa rede ficou comprometida ontem. Open Subtitles أنا أحاول أن أخبرك يا (جيم) شبكتنا كانت مخترقة البارحة
    Está bem, mas estou a tentar dizer-lhe, não tenho aptidões para isto! Open Subtitles حسنا ، و لكني أحاول أن أخبرك لا أملك المهارات لفعل هذا الأمر! حتى أني لا أقوى أن أصد الأذى عن نفسي!
    Estou a tentar dizer que pode ser parte de um plano maior, pode haver mais miúdos lá fora. Open Subtitles أحاول أن أخبرك أن هناك المزيد من الأطفال هناك -قد يكون هذا جزءاً من خطبه أكبر
    O que lhe Estou a tentar dizer Dr., é que sinto que tenho sido uma moeda na linha do comboio, durante toda a minha vida. Open Subtitles ما أحاول أن أخبرك إياه يا دكتور ، هو أنني طوال حياتي أشعر أنني قطعة نقود على سكة قطار
    É isso que vos Estou a tentar dizer. Open Subtitles هذا هو ما أحاول أن أخبرك بهِ إن كنت تود سماعيّ
    Desde o dia em que pus os pés nesta ilha, que tenho tentado dizer-te o quanto te amo. Open Subtitles ... ومنذ وطئت قدمي هذه الجزيرة وأنا أحاول أن أخبرك كم أحبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus