"أحاول أن أعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • a tentar perceber
        
    • a tentar descobrir
        
    • Tento aprender
        
    • tentado descobrir
        
    • tenta descobrir
        
    • tentado entender
        
    • tentar perceber o
        
    • Estou a tentar determinar
        
    Sim. Estou... só a tentar perceber o que fazem estes medicamentos. Open Subtitles نعم،أنا فقط أحاول أن أعرف ما الذي تفعله هذه الأدوية
    Não conseguiria dormir, seja como for, a tentar perceber quem é quem nesta coisa da espionagem. Open Subtitles ،لن أغمض عيني بأي حال فأنا أحاول أن أعرف مَن وراء مَن في هذة القضية
    Era um advogado, estou a tentar descobrir como vou lutar contra isso. Open Subtitles ذلكَ كان محامي وأنا أحاول أن أعرف كيفَ سأحارب هذا الأمر
    Ainda estou a tentar descobrir quais são as perguntas certas. Open Subtitles أنا لا زلت أحاول أن أعرف ما هو السؤالالصحيح.
    Tento aprender muito sobre as minhas clientes para que possa preparar a melhor estadia. Open Subtitles أحاول أن أعرف قدراً كبيراً عن عملائي حتى أستطيع أن أستعد بشكلٍ أفضل لإقامتهم
    Tenho tentado descobrir se há alguém no mundo de quem gosta. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أعرف اذا كان هناك أي شيء في هذا العالم تهتم به
    Há semanas que ando a investigar o Morris, a tentar perceber porque é que tantos dos suspeitos dele dos últimos cinco anos evaporaram ou apareceram mortos misteriosamente. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع أحاول أن أعرف كيف أن مشتبهوه على مدى السنين ، يختفون فقط أو يموتون بطريقة غامضة
    Estou a tentar perceber por que voltou à estante. Open Subtitles أنا أحاول أن أعرف لماذا عاد الى الخزنة...
    Ainda estou a tentar perceber. Identifiquei o corpo para a Polícia. Open Subtitles مازلت أحاول أن أعرف تعرفت على الجثة للشرطة
    Estou a tentar perceber tudo, mais nada. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أعرف كيف تسير الأمور فسحب
    Que estás a fazer? a tentar perceber se há alguém ferido ou morto. Open Subtitles أحاول أن أعرف إن كان أيٌّ ممن يعملون هنا قد أصيب أو مات
    Não, estou a tentar perceber se há espaço para uma mesa de bilhar! Open Subtitles كلا, أحاول أن أعرف لو كان هناك مساحة كافية من أجل طاولة بلياردو
    Só estou a tentar descobrir quantos gajos foram! Open Subtitles أنا أحاول أن أعرف كم رجلا ضاجعت فى هذه الأفلام
    Passei a noite a correr a cidade a tentar descobrir para onde o levaram. Open Subtitles لقد ظللت متيقظاً طيلة الليل أقود السيارة أحاول أن أعرف أين أخذوه
    Sei que há algo a interferir, estou a tentar descobrir o que é. Open Subtitles أعرف أن هناك شىء يتداخل أنا أحاول أن أعرف ما هو
    Estou a tentar descobrir qual é para trocar a bateria. Open Subtitles أحاول أن أعرف أي منها أصدر هذا الصوت لأغير بطاريته
    Tem piada, você tenta descobrir que quer o seu pai que eu descubra... e eu tento descobrir... Open Subtitles فهو أمر مضحك، كما تعرفين. تريدين أن تعرفي لم استخدمني أبوك. وأنا أحاول أن أعرف ما تحاولين...
    Tenho tentado entender o que está a acontecer. O porquê disto tudo. Open Subtitles كنت أحاول أن أعرف ما الذي يحدث لي و لماذا
    Estou a tentar determinar se isto é uma coisa explicitamente católica, acha? Open Subtitles أحاول أن أعرف إن كان هذا تصرفاً كاثوليكياً واضحاً وعميقاً برأيك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus