"أحاول أن أقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tentei dizer
        
    • tentando dizer
        
    • a tentar dizer-te
        
    • tentar dizer a
        
    • tentar dizer que
        
    • tentar dizer-te que
        
    Tentei dizer o dia todo, o seu amigo tem uma chance. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أقول لك طوال اليوم صديقك لديه فرصة واحدة
    ♪Tentei dizer ♪ Open Subtitles أحاول أن أقول
    Voce tenta articula-lo, mas voce nunca poderia imaginar que haveria ilustracao, de modo catastrofico o que voce estava tentando dizer. Open Subtitles حاولت التعبير عن ذلك، ولكن هل يمكن أن نتصور أبدا أنه لن يكون هناك التوضيح كارثية حتى ما كنت أحاول أن أقول.
    Não estou tentando dizer nada. Open Subtitles انا لا أحاول أن أقول أي شيء
    O que estou a tentar dizer-te é para olhares para ali. Open Subtitles ما أحاول أن أقول لك هو أن تنظري الى هناك
    Tenho estado a tentar dizer-te há pelo menos duas semanas. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أقول لك لأسبوعين على الأقل
    Só quero tentar dizer a verdade, como prometi que faria. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أقول الحقيقة لي 'الل، وكأنني عدت من شأنه.
    O que é que estou a tentar dizer? Estou a tentar dizer que há uma nova onda no continente. TED إذاً مالذي أحاول أن أقوله؟ أنا أحاول أن أقول لكم ان هناك موجة جديدة في القارة.
    Deves-me muito depois de... Estou a tentar dizer-te que era a única maneira de impedir que o meu pai te matasse. Open Subtitles أحاول أن أقول لك إنها كانت الطريقة الوحيدة لأمنع أبي من قتلك
    Tentei dizerOpen Subtitles أحاول أن أقول
    Acho que o que estou tentando dizer... Open Subtitles ... أظن .. أعتقد أن ما أحاول أن أقول هو
    - Sam, estou tentando dizer algo! Open Subtitles -أنا أحاول أن أقول شيئاً لك يا (سام ).
    Bem, só estou a tentar dizer-te o quanto és especial. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أقول لك كم أنت مميزة
    - Há muito que ando a tentar dizer-te isto. Open Subtitles كنت أحاول أن أقول لك منذ مدة طويلة
    Penso que esta é uma imagem ilustrativa do que estou a tentar dizer. A bela dinâmica do sol, trazendo estes elementos para o edifício, cria uma qualidade no nosso ambiente construído que melhora as nossas vidas. TED هذا هو ، في اعتقادي ، هذه صورة توضيحية لما أحاول أن أقول -- انها حركية الشمس الرائعة تُشع وتجلب هذا إلى المبنى مما تضيف جودة على البيئة البنيوية لمبانينا والتي حقا يمكنها أن تزيد في عمق حياتنا.
    Estava só a tentar dizer a Beaky que não devia deixar tudo para ti... porque se alguma coisa correr mal, ele deve ter alguma responsabilidade, também. Open Subtitles كنت أحاول أن أقول لـ (بيكي) آلايتركالأموركلهالك... ذلك لو حدث خطأ ما عليه أن يتحمل جزء من المسئولية أيضاً
    Seu merdas, estou a tentar dizer que estou arrependida. Open Subtitles في الواقع، أنت أحمق، أنا أحاول أن أقول لك أنني آسفه.
    Não estou a tentar dizer que sei o que aconteceu. Open Subtitles اسمع انا لا أحاول أن أقول انني اعرف ما الذي جرى
    Estou a tentar dizer-te que te gravei uma colectânea. Open Subtitles أنا أحاول أن أقول لك... ... لقد صنعت لك شريط المزيج.
    Estou a tentar dizer-te que vou-te arranjar uma gaja, meu. Open Subtitles أحاول أن أقول, أنا أريدك أن تمارس الجنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus