E quanto a mim, estou a tentar descobrir qual é o meu lugar, neste preciso instante. | Open Subtitles | وبالنسبة لى اننى أحاول أن أكتشف الى أين أنتمى الأن فى هذه اللحظة |
Estou a tentar descobrir como contar o que aconteceu. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أكتشف طريقة لأصف ما حدث. |
Não sei quem sou. Ainda estou a tentar descobrir. | Open Subtitles | لا أعرف ما هي طبيعتي لا زلتُ أحاول أن أكتشف هذا |
Estou a tentar perceber o que procuram os homens numa mulher. | Open Subtitles | انا فقط أحاول أن أكتشف عن ماذا يبحث الرجال بالمرأة |
Continuo a tentar perceber o que têm estes incidentes em comum. | Open Subtitles | حسنٌ، مازلت أحاول أن أكتشف العامل المشترك بين هذهِ الحوادث |
Quero entender com quem te casarás, porque não pareces querer fazê-lo. | Open Subtitles | أحاول أن أكتشف شخصيّة من ستتزوّج منها لأنّه وعلى ما يبدو ليس لديك أيّ نيّة في ذلك |
Durante meses, tenho tentado descobrir qual dos homens da Catarina participaram no massacre dos meus homens no bordel. | Open Subtitles | منذ شهور كنت أحاول أن أكتشف من أشترك من رجال " كاثرين " فى فى المجزرة التى تمت ضد أبناء بلادي فى " بيت الدعارة". |
Estive a verificar os dados de navegação do vaivém, para tentar descobrir que rota tomou para regressar à Destino. | Open Subtitles | لقد كنت أراجع بيانات المكوك الملاحيه أحاول أن أكتشف الطريق الذى أخذوه للعوده "إلى "ديستنى |
Estou mesmo a tentar descobrir quem sou, e tu, de todas as pessoas, estás a dar-me na cabeça por isso. | Open Subtitles | أنا بحق فقط أحاول أن أكتشف من أكون أنا, وتأتي أنت من بين الناس وتضايقني بهذا |
Eu ainda estou a tentar descobrir, o que fazer bem significa exactamente. | Open Subtitles | لا زلتُ أحاول أن أكتشف ماذا تعنيه "على ما يرام" بالتحديد |
Estou só a tentar descobrir se será só isso, ou se há mais alguma coisa. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أكتشف إذا كانت هذه المرة فحسب، أم أنه سيكون هناك المزيد منها |
Temos um bloqueio na transmissão mas não sei o que é. Estou a tentar descobrir. | Open Subtitles | هناك شيء يعيق إشارتنا لكني أجل ماهيته أنا أحاول أن أكتشف السبب |
Eu só estou a tentar descobrir uma base para a opinião dela. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أكتشف أساساً لرأيها. مقبول |
Estou a tentar descobrir se ele é perigoso. | Open Subtitles | أحاول أن أكتشف ما إذا كان خطراً |
Comecei a olhar para as pessoas que conhecia desde a escola primária, a tentar descobrir se elas eram mais ou menos do que a soma das suas partes. | Open Subtitles | لقد بدأت بالنظر في أناس عرفتهم منذ مدرسة الإبتدائية... أحاول أن أكتشف اذا كانوا أكثر... أو أقل من مجموع أجزائهم. |
Eu só estava a tentar perceber o que é que está aqui dentro, é só. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أكتشف ما بها .. هذا كل ما في الأمر |
a tentar perceber o significado deste símbolo ou onde ele leva. | Open Subtitles | أحاول أن أكتشف ماذا . يعني هذا الرمز أو إلى أين يقود |
Estou apenas a tentar perceber como é que me tornei num peso. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أكتشف كيف بقيت مسؤولاً هنا |
Quero entender porque o Sr. Manning não disse a ninguém que era gay. | Open Subtitles | أنا ببساطة أحاول أن أكتشف لما (لم يخبر السيد (مانينغ المدعي العام أو المحكمة بأنه مثلي |
Tenho tentado descobrir uma maneira de dizer-te a mesma coisa, porque é aqui que eu pertenço... | Open Subtitles | كنتُ أحاول أن أكتشف طريقة لأخبرك بنفس الشيء لأنّني أنتمي إلى هذا المكان... |
Fiz uns testes preliminares à transmissão através do meu programa de encriptação, para tentar descobrir se há alguma espécie de padrão escondido nos bipes e tons, mas não consigo descortinar nada. | Open Subtitles | حسناً، أجريتُ فحصاً تمهيديّاً على الإرسال من خلال برنامج تشفيري، أحاول أن أكتشف لو كان هناك نمط مُخبئ في التصفيرات والنغمات، لكن لا أستطيع فهمه. |