"أحبتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • amava-me
        
    • gostou de mim
        
    • amava
        
    • amou-me
        
    • me adorava
        
    • adorou-me
        
    Sofía amava-me, e os médicos encontravam a cura milagrosa. Open Subtitles كما في الأفلام صوفيا أحبتني, والأطبّاء وجدوا علاجا عجيبا لي
    Fiz isso por ela. Ela sabia. Ela amava-me. Open Subtitles فعلتُ ذلك من أجلها، كانت تعلم، لقد أحبتني.
    Ela amava-me, mesmo com todos os meus defeitos. Open Subtitles وقد أحبتني على الرغم من كل أخطائي
    Ela não gostou de ninguém, mas juro que gostou de mim. Open Subtitles التي لم تحب أي شخص و لكن أقسم بأنها أحبتني
    Não consigo parar de me perguntar se ela me amava ou não. Open Subtitles لا أستطيع أن اتوقف عن التسائل إن كانت أحبتني أم لا
    Mas ela amou-me, desde o dia que me conheceu até ao dia que morreu. Open Subtitles لكنّها أحبتني... منذ اليوم الذي قابلتني فيه حتى يوم موتها
    E ela, sabe, ela me adorava. Open Subtitles وهي,أنت تعلم, لقد أحبتني حتي العبادة.
    Ela amava-me como eu era. Open Subtitles لقد أحبتني كما كُنت
    A Ângela não tinha uma vida secreta. Ela amava-me, e amava o Kody. Open Subtitles لم يكن لـ (أنجيلا) أي جانب مظلم لقد أحبتني, لقد أحبت (كودي)
    Ela amava-me. Open Subtitles لقد أحبتني. أنها
    Daisy amava-me quando se casou comigo, como ama-me agora. Open Subtitles ولكن بقية الحديث عبارة عن كذبة و(ديزي) أحبتني وكانت تُحبني وهي تُحبني الآن
    Ela amava-me. Open Subtitles وهي أحبتني بدورها
    - E ela amava-me a mim. - Podes crer. Open Subtitles -وهي أحبتني حقاً
    Fosse o que fosse que aconteceu, ela amava-me. Open Subtitles ... مهما حادث هي أحبتني
    A verdade é... A Júlia amava-me e odiava-te. Open Subtitles الحقيقة هي إنّ (جوليا) أحبتني و كرهتكَ
    Mas a Veronica não era assim, ela amava-me a mim, não a ele. Open Subtitles لكن (فيرونكا) لم تفعل لقد... أحبتني أنا
    Eu sei que isto parece uma loucura, mas não sei se ela gostou de mim para caraças. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو جنوني، لكن لا أعلم إن كانت أحبتني
    Ela gostou de mim, mas não desse jeito. Open Subtitles لقد أحبتني و لكن ليس بتلك الطريقة
    Perguntei-lhe o que se passava mas ela só disse que me amava. Open Subtitles قلت لها مالأمر وكان قل ماقالته لي انها أحبتني
    Se ela era uma boa pessoa ou não ainda não tenho a certeza mas a minha segunda mãe amou-me e eu também a amei Open Subtitles "ولكني لست متأكدة من أنها إمراة طيبة" "ولكن أمي الثانية أحبتني وأنا أحببتها "
    Quando ela me adorava Open Subtitles عندما أحبتني
    Só tive de ser eu mesma, a Catherine adorou-me. Open Subtitles لكن كل ماكان علي فعله هو أن أكون كما أنا و(كاثرين)أحبتني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus