Não gosto deste sitio, lembra-me o escritório do director. | Open Subtitles | لا أحبذ هذا المكان إنه يذكرني بمكتب المدير |
Não gosto de entrar em cantos escuros com quem não confio. | Open Subtitles | لا أحبذ الذهاب للزوايا المظلمة مع أشخاص لا أثق بهم |
Eu ainda gosto de controlar as coisas uma vez ou outra. | Open Subtitles | مازالت أحبذ إبقاء يدي على ذراع المقود بين الفينة والأخرى. |
Diga-me. Prefiro ter o resto da noite para digerir a informação. | Open Subtitles | أخبرني فحسب ، أحبذ قضاء بقية الليل في استيعاب المعلومات |
Eu Prefiro acreditar que o perdão leva os pecados. | Open Subtitles | حسنٌ، أحبذ الإيمان بأن الغفران يمحو كلّ الذنوب |
Senhor, com todo o respeito. Eu Preferia ficar com as raparigas. | Open Subtitles | مع كل الإحترام أنا حقاً أحبذ أن أبقى مع الفتيات |
Pai, não gosto da maneira como ela nos olha. | Open Subtitles | أبي، لا أحبذ الطريقة اللتي تنظر بها إلينا |
Bem, se os primeiros 10 minutos deste vôo servirem de indicador, não gosto muito das vossas possibilidades. | Open Subtitles | أن اعتبرت أول عشر دقائق من هذه الرحلة ،إحدى المؤشرات فإنني لا أحبذ أية فرص |
Não gosto de escrever o meu nome nestas listas. | Open Subtitles | عادةً لا أحبذ وضع إسمي على هذه القوائم |
Não gosto de cientistas na minha equipa, tal como não gosta de mim na sua. | Open Subtitles | أنا لا أحبذ بأن يكون هناك منحرفين في فريقي ليس بأكثر من أنك لا تحبذ وجودي معكم |
No entanto, eu gosto de um pouco de conversa durante o pequeno-almoço. | Open Subtitles | على الرغم أني أحبذ المحادثه أثناء وجبه الفطور |
Não, obrigado, Hellfrick. gosto de me considerar um homem honesto. | Open Subtitles | لا، شكرا هيلفريك أنا أحبذ أن أعتبر نفسي رجلاً أميناً |
Não gosto que recebas pessoas que não conheces. | Open Subtitles | أنا لا أحبذ ما تفعليه تدخلين منزلك غريبة |
gosto de te ouvir falar. | Open Subtitles | أنا نوعا ما أحبذ الاستماع لتشبيهاتك الاجتماعية |
- Eu também não. Prefiro os factos. | Open Subtitles | و لا أنا, أحبذ لو كان بوسعك تزويدي بحقائق عوضاً عن النميمة |
Prefiro caminhar direito quando tiver 50 anos. | Open Subtitles | أنا أحبذ المشي سليماً عندما أصبح في الخمسين |
Bem, se isso envolve tu e um cavalo, Prefiro não ouvir. | Open Subtitles | لو كان أمر يتعلق بك وبالحصان أحبذ ألا أسمعه |
Prefiro que andes às voltas ao meu lado do que no sofá. | Open Subtitles | كنت أحبذ أن تقذفي نفسك بجانبي وليس على الأريكة |
Preferia servir à mesa do que conseguir papéis em troca de favores sexuais. | Open Subtitles | أحبذ رعاية مطعم بدلاً من الذهاب لكرسي مقابلة أمامه |
Não sei se reparaste no meu nariz, gostava de um mais bonito. | Open Subtitles | أو أي شئ لا أعرف اذا لاحظت أنفي أحبذ أنف |
Pois, bem, eu não aprecio ser desvalorizado, especialmente quando eu sei que tu nunca adiaste uma reunião com o meu pai. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ أنا لا أحبذ أن يتمّ تأجيل اجتماعاتي خصوصاً حينما أعرف أنّك لم تكن تفعل ذلك مع أبي |
Esta é a minha casa... e não gostei de teres vindo sem avisares. | Open Subtitles | لا أحبذ وقوفك هنا و أنت ثمل |