"أحبذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • gosto
        
    • Prefiro
        
    • Preferia
        
    • gostava
        
    • aprecio
        
    • gostei
        
    Não gosto deste sitio, lembra-me o escritório do director. Open Subtitles لا أحبذ هذا المكان إنه يذكرني بمكتب المدير
    Não gosto de entrar em cantos escuros com quem não confio. Open Subtitles لا أحبذ الذهاب للزوايا المظلمة مع أشخاص لا أثق بهم
    Eu ainda gosto de controlar as coisas uma vez ou outra. Open Subtitles مازالت أحبذ إبقاء يدي على ذراع المقود بين الفينة والأخرى.
    Diga-me. Prefiro ter o resto da noite para digerir a informação. Open Subtitles أخبرني فحسب ، أحبذ قضاء بقية الليل في استيعاب المعلومات
    Eu Prefiro acreditar que o perdão leva os pecados. Open Subtitles حسنٌ، أحبذ الإيمان بأن الغفران يمحو كلّ الذنوب
    Senhor, com todo o respeito. Eu Preferia ficar com as raparigas. Open Subtitles مع كل الإحترام أنا حقاً أحبذ أن أبقى مع الفتيات
    Pai, não gosto da maneira como ela nos olha. Open Subtitles أبي، لا أحبذ الطريقة اللتي تنظر بها إلينا
    Bem, se os primeiros 10 minutos deste vôo servirem de indicador, não gosto muito das vossas possibilidades. Open Subtitles أن اعتبرت أول عشر دقائق من هذه الرحلة ،إحدى المؤشرات فإنني لا أحبذ أية فرص
    Não gosto de escrever o meu nome nestas listas. Open Subtitles عادةً لا أحبذ وضع إسمي على هذه القوائم
    Não gosto de cientistas na minha equipa, tal como não gosta de mim na sua. Open Subtitles أنا لا أحبذ بأن يكون هناك منحرفين في فريقي ليس بأكثر من أنك لا تحبذ وجودي معكم
    No entanto, eu gosto de um pouco de conversa durante o pequeno-almoço. Open Subtitles على الرغم أني أحبذ المحادثه أثناء وجبه الفطور
    Não, obrigado, Hellfrick. gosto de me considerar um homem honesto. Open Subtitles لا، شكرا هيلفريك أنا أحبذ أن أعتبر نفسي رجلاً أميناً
    Não gosto que recebas pessoas que não conheces. Open Subtitles أنا لا أحبذ ما تفعليه تدخلين منزلك غريبة
    gosto de te ouvir falar. Open Subtitles أنا نوعا ما أحبذ الاستماع لتشبيهاتك الاجتماعية
    - Eu também não. Prefiro os factos. Open Subtitles و لا أنا, أحبذ لو كان بوسعك تزويدي بحقائق عوضاً عن النميمة
    Prefiro caminhar direito quando tiver 50 anos. Open Subtitles أنا أحبذ المشي سليماً عندما أصبح في الخمسين
    Bem, se isso envolve tu e um cavalo, Prefiro não ouvir. Open Subtitles لو كان أمر يتعلق بك وبالحصان أحبذ ألا أسمعه
    Prefiro que andes às voltas ao meu lado do que no sofá. Open Subtitles كنت أحبذ أن تقذفي نفسك بجانبي وليس على الأريكة
    Preferia servir à mesa do que conseguir papéis em troca de favores sexuais. Open Subtitles أحبذ رعاية مطعم بدلاً من الذهاب لكرسي مقابلة أمامه
    Não sei se reparaste no meu nariz, gostava de um mais bonito. Open Subtitles أو أي شئ لا أعرف اذا لاحظت أنفي أحبذ أنف
    Pois, bem, eu não aprecio ser desvalorizado, especialmente quando eu sei que tu nunca adiaste uma reunião com o meu pai. Open Subtitles أجل، حسنٌ أنا لا أحبذ أن يتمّ تأجيل اجتماعاتي خصوصاً حينما أعرف أنّك لم تكن تفعل ذلك مع أبي
    Esta é a minha casa... e não gostei de teres vindo sem avisares. Open Subtitles لا أحبذ وقوفك هنا و أنت ثمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus