Vou precisar de mais do que 12 semanas. | Open Subtitles | الآن هذا سيستغرق بعض الوقت. سوف أحتاج أكثر من 12 أسبوعا. |
Vais precisar de mais do que isso, rapaz! | Open Subtitles | أحتاج أكثر من ذلك يا ,فتى |
- Cujos reis cumprem as tuas ordens. - Preciso mais do que subserviência. - Preciso da sua fé. | Open Subtitles | الذين يطيع ملوكهم أوامرك- أحتاج أكثر من طاعتهم- |
Até essa altura, Preciso mais do que especulação. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت أحتاج أكثر من إحتمالات |
E preciso de mais do que algumas agulhas de treta. O que tem? | Open Subtitles | و أحتاج أكثر من عدة إبر سخيفة لذا فماذا لديكِ؟ |
preciso de mais do que isso para ficar ansiosa. | Open Subtitles | -فهمت حسناً أحتاج أكثر من هذا لأكون قلقة |
Preciso mais do que isso. | Open Subtitles | أحتاج أكثر من ذلك |
Preciso mais do que caprichos. Tu mataste uma pessoa, Will. | Open Subtitles | أحتاج أكثر من التقلبات، لقد قتلت شخصٌ ما يا (ويل). |
Preciso mais do que isso. | Open Subtitles | أحتاج أكثر من ذلك |
Pois, eu preciso de mais do que apenas chocolate. | Open Subtitles | حسناً، أحتاج أكثر من الشوكولاته. |
Demos-lhe acesso. preciso de mais do que o que estou a ter. | Open Subtitles | أعطيناك صلاحية، أحتاج أكثر من هذا |
preciso de mais do que isso. | Open Subtitles | أحتاج أكثر من ذلك |