"أحتاج لمعرفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Preciso de saber
        
    • Preciso saber
        
    • Tenho de saber
        
    • Quero saber
        
    • precisava de saber
        
    • preciso entender
        
    Preciso de saber se estás disposto a lidar com isso. Open Subtitles أحتاج لمعرفة إن كنت راغباً في التعامل مع هذا
    Mas Preciso de saber porque nunca confiou em mim. Open Subtitles لكنّي أحتاج لمعرفة لماذا لم تثق بي أبداً
    Não, pá, se é para eu ajudar então Preciso de saber mais. Open Subtitles كلا يا رجل، إذا كان يفترض بي المساعدة أحتاج لمعرفة المزيد
    Sinto muito, mas entenda... Preciso saber da verdade. Open Subtitles ،أنا آسف ،لكن يجب ان تدركي، أيتها الأخت .أنني أحتاج لمعرفة الحقيقة
    Neste momento só Preciso saber de que é feito o invólucro do reactor. Open Subtitles الآن،أنا فقط أحتاج لمعرفة ما مواد غلاف المفاعل
    Claro que tem interesse. Sou a Caçadora. Tenho de saber estas coisas. Open Subtitles بالطبع هذا مثير , أنا المبيدة أحتاج لمعرفة هذه الأشياء
    Preciso de saber se ele assinou a confissão voluntariamente. Open Subtitles أحتاج لمعرفة بأنّه وقّع ذلك الإعتراف طوعا.
    Preciso de saber até que ponto te incomoda pois não gosto de perder tempo. Open Subtitles فقط أنا أحتاج لمعرفة الى أى حد تزعجك لأنني لا أحب . أن أهدر وقتي
    Ok, ok, se a minha vida está em risco, Preciso de saber mais. Open Subtitles حسنا، اذا حياتي على المحك أحتاج لمعرفة المزيد
    Capitão, Preciso de saber agora de onde veio esta bomba, ou até de onde não veio. Open Subtitles كابتن؛ أنا ليس لدى الوقت لهذا من أين جاءت هذه القنبلة ؟ وقد أقبل بمعرفة من أين لم تجئ لكنّي أحتاج لمعرفة هذا الآن
    Preciso de saber. Podemos ganhar sem a Califórnia? Open Subtitles أحتاج لمعرفة كم هو حقيقي هل نستطيع أن نفوز بدو كاليفورنيا
    Preciso de saber como desarmar o timer ou retirar o gancho. Open Subtitles أحتاج لمعرفة كيف أبطل التوقيت أو أزيل الرباط
    Então homem! Preciso de saber quem comprou essas espadas! Open Subtitles تباً يا رجل ، أحتاج لمعرفة من اشترى هذه السيوف
    Preciso de saber. Tiveste alguma coisa a ver com isto? Open Subtitles أحتاج لمعرفة ذلك هل لك علاقة في أي شئ من هذا
    Eu sei. Preciso de encontrá-la. Preciso de saber onde ela está. Open Subtitles لا، أعلم، أريد الوصول إليها أحتاج لمعرفة مكانها
    Sydney, eu Preciso saber que posso contar contigo mesmo que concordes comigo ou não. Open Subtitles سدني، أحتاج لمعرفة أنا يمكن أن أعتمد عليك سواء تتّفق معني أو لست.
    Preciso saber o que tinha lá. Eu... tenho que saber. Open Subtitles أحتاج معرفة ما كان فى جهازك .. أحتاج لمعرفة ذلك
    Preciso saber com que tipo de materiais ele esteve em contacto. Open Subtitles أحتاج لمعرفة ما نوع المادة التي تعرض إليها
    Desapareceram 3 cientistas nucleares russos. Tenho de saber onde estão. Open Subtitles ثلاثة علماء نوويين روس مفقودين أحتاج لمعرفة مكانهم
    Tenho de saber tudo o que sabe sobre a bomba. Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك فأنا أحتاج لمعرفة كلّ شيء تعرفينه عن القنبلة
    Não faz mal se o fizeste, mas se o seguiste, Tenho de saber e já. Open Subtitles أنا لست أتهمك إذا فعلت هذا لكن إذا فعلت هذا فأنا أحتاج لمعرفة ذلك و أحتاج لمعرفة هذا الآن
    - Aqui. Quero saber tudo o que a polícia de Paris está a fazer sobre isto. Open Subtitles أحتاج لمعرفة كل شيء تقوم به باريس من أجل هذا
    É a irmã dele e não precisava de saber? Open Subtitles إنها أخته كيف لا أحتاج لمعرفة ذلك ؟
    Acho que preciso entender o que se está a passar comigo antes de eu tentar ajudar mais alguém. Open Subtitles أعتقد أنني أحتاج لمعرفة ما يجري لي قبل أن أحاول مساعدة أيّ شخص آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus