- A escola ardeu há seis anos. | Open Subtitles | لقد أحترقت المدرسة منذ 6 أعوام. |
Tu salvaste-me a vida quando Nova Iorque ardeu. | Open Subtitles | أنتم أنقذتم حياتي عندما نيويورك أحترقت |
O hospital onde eu nasci, em Roma... ardeu. | Open Subtitles | المشفى حيث ولدت في روما، أحترقت |
Desculpe-me, Confessora, mas alguns destes homens ficaram com as suas casas queimadas e sem famílias. | Open Subtitles | سامحيني ، أيتها المؤمنة ، ولكن بعض هؤلاء الرجال أحترقت منازلهم و عائلاتهم قتلوا |
As panquecas estão todas queimadas. | Open Subtitles | لقد أحترقت جميع الفطائر |
Bem, parece que a vitima foi morta naquele local do fogo... depois o corpo foi cortado em pequenos bocados, foi queimado... e os animais espalharam as partes, por isso... | Open Subtitles | يبدو أن الضحية قد ماتت في موضع النيران هناك ثم تم تقطيع الجثة لقد أحترقت ثم مزقت الحيوانات الأشلاء لذا... |
Nova Iorque já ardeu anteriormente. | Open Subtitles | نيويورك أحترقت من قبل |
- ou o que resta dele. - Parece que se espatifou e ardeu. | Open Subtitles | تبدو وكأنها تحطمت, و أحترقت |
E Londres ardeu com incrível barulho e fúria! | Open Subtitles | "(أحترقت(لندن " بضوضاءِ وغضب مدهشين |
- Disseste que ardeu. - E ardeu. | Open Subtitles | -لقد قلت أنها أحترقت . |
Como as cidades de Sodoma e Gomorra foram queimadas pela sua perversidade. | Open Subtitles | (كما أحترقت مدن (سدوم) و (عمورة لشرهم |
Bem, parece que a vitima foi morta naquele local do fogo depois o corpo foi cortado em pequenos bocados, foi queimado e os animais espalharam as partes, por isso... | Open Subtitles | يبدو أن الضحية قد ماتت في موضع النيران هناك ثم تم تقطيع الجثة لقد أحترقت ثم مزقت الحيوانات الأشلاء لذا... |