"أحداثٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • acontecimentos
        
    • eventos
        
    Cada capítulo começa com uma citação dum livro de história futura, recordando elementos dos acontecimentos que estão prestes a ocorrer. TED يستهل كل فصل قصصي بمأثورةٍ ذات صدى في كتاب تاريخ المستقبل، ترديدًا لصدى أحداثٍ في سبيلها لأن تتكشّف.
    Em acontecimentos como ataques terroristas e catástrofes naturais, os "media" de hoje tentam uma cobertura contínua mesmo quando não há novas informações fiáveis à disposição, levando por vezes a informações incorretas ou a falsas acusações de pessoas inocentes. TED في أحداثٍ كالهجمات الإرهابية والكوارث الطبيعية تقدم وسائل إعلام وقتنا الحاضر تغطية مستمرة حتى عند عدم توافر معلومات جديدة يمكن الاعتماد عليها مما يؤدي أحيانًا إلى معلومات خاطئة أو اتهامات باطلة لأشخاص أبرياء.
    Este filme foi inspirado em acontecimentos reais Open Subtitles {\pos(280,200)}.ما يلي، مُستوحى من أحداثٍ حقيقيّة
    As pessoas em Boston falam de eventos estranhos déjà vu. Open Subtitles {\pos(190,210)}أشخاصٌ من ''بوسطن'' يبلّغون عن أحداثٍ لظاهرة تكرار الحدث
    Um dos maiores êxitos da Cookie tem sido incluir a empresa com eventos culturais badalados como este. Open Subtitles أحد أعظم إنجازات (كوكي) هي جعل الشركة تتعاون مع أحداثٍ ثقافية من الطراز العالي كهذا
    Investiguei eventos Fringe durante três anos, nunca pensei que me tornaria num. Open Subtitles {\pos(190,200)}،حقّقتُ في أحداثٍ هامشيّة لثلاث سنوات و لم أعتقد قطّ أنّي سأغدو حدثاً هامشيّاً
    E nem sequer é inspirada em acontecimentos verídicos. Open Subtitles الطرفة لا تقدم أبدًا -وليست مستوحاة من أحداثٍ حقيقيّة .
    Nos acontecimentos que nos devastam. Open Subtitles {\1cHFFFF0}"في أحداثٍ تغمرنا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus