"أحداً لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • ninguém o
        
    • nunca ninguém
        
    • ninguém te
        
    • ninguém a
        
    • foi ninguém
        
    • ainda ninguém
        
    • ninguém tenha
        
    Aposto que ele se convenceu que ninguém o tinha visto a fugir e de que o corpo não seria descoberto até ao dia seguinte. Open Subtitles غالبا لقد ظن بأن أحداً لم يره يركض هارباً. وأنهم لن يكتشفوا الجثة حتى صباح اليوم التالي
    Muita gente gostava, alguns não... mas ninguém o considerou nada além de honesto. Open Subtitles الكثير جداً أحبوه والبعض لم يحبه لكن أحداً لم يوصفه بشيء إلا الصدق
    Tentou conseguir uma galeria, mas nunca ninguém tinha vista trabalhos dela. Open Subtitles حاولت إنشاء معرض، لكن أحداً لم يرَ شيئاً من أعمالها
    Mas, estranhamente, parece que nunca ninguém o viu. Open Subtitles ومع ذلك، وبشكل غريب، يبدو أنّ أحداً لم يره حقيقةً
    - Tens a certeza que ninguém te seguiu? Open Subtitles ـ هل أنت مُتأكد أن أحداً لم يتبعك ؟
    ninguém a viu neste lado da cidade desde que vocês partiram. Open Subtitles أعنى أن أحداً لم يراها فى هذا الجزء من البلدة منذ رحيلك
    O que quer dizer que não foi ninguém ou alguém quer essa situação. Open Subtitles مما يعني أن أحداً لم يفعله أو أن أحداً يريد الجميع أن يطارد أشباح
    ainda ninguém conseguiu entoar uma epopeia da paz. Open Subtitles ولكن أحداً لم ينجح إلى الآن في غناء ملحمة السلام
    Espero do fundo do coração que ninguém tenha ouvido. nem a minha irmã, nem a minha namorada, nem principalmente a minha sobrinha. TED وآمل بكل ذرة من جسدي أن أحداً لم يسمع.. لا أختي ولا صديقتي الحميمة، وبالتأكيد ليس ابنة أختي.
    Era o cair do pano e toda a gente o sabia mas ninguém o dizia. Open Subtitles كان أمراً محتوماً، والجميع كان يعرف، لكن أحداً لم يتكلم كانوا من الغرب
    E não nos desgraçados que nunca fizeram mal a ninguém. O Randy nunca pensou gostar tanto de ver uns tipos à pancada uns aos outros, mas acontece que gostou. Open Subtitles وليس بعض الشبان المساكين الذين لم يؤذوا أحداً لم يظن راندي أنه سيشعر برضى بالغ
    Acho que é seguro dizer que nunca ninguém viu nada assim. Open Subtitles أعتقد بأني واثق أن أحداً لم يرى شيئاً كهذا من قبل
    Disse que os anjos eram raros, que praticamente nunca ninguém os viu. Open Subtitles قلت إن الملائكة نادرون، لدرجة أن أحداً لم يرهم تقريباً.
    de que nunca ninguém ouviu falar porque teve o azar de ser emitido primeiro contra a "Colgate Comedy Hour", e depois contra o "Texaco Star Theatre". Open Subtitles ولكن أحداً لم يسمع بذلك البرنامج لأنه كان يعرض في التوقيت نفسه مع (ذا كولغيت كومِدي آور) وبعدها مع (ذا تكساكو ستار ثياتر)
    Acho que ninguém te disse porque... Tu percebes. Open Subtitles أعتقد بأن أحداً لم يخبركِ بسبب حسناً, أنتِتعرفين...
    Aposto que ninguém te trouxe café. Open Subtitles أراهن أن أحداً لم يحضر لك القهوة
    Tens a certeza de que ninguém te viu? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن أحداً لم يرك؟
    É uma pena ninguém a ter entrevistado antes de ter a criança, não é? Open Subtitles حَسناً، إنه لأمر سيئ بأن أحداً لم يقيمها قبل أن ترزق بطفل، صحيح
    Lá porque a Penny Price não envenenou o marido, não foi ninguém? Open Subtitles إذاً لأن (بيني برايس) لم تسمم زوجها، فذلك يعني أن أحداً لم يسممه؟
    É estranho ainda ninguém ter construído lá. Open Subtitles انه أمر عجيب أن أحداً لم يبني فوقه
    Não posso acreditar que ninguém tenha percebido. Open Subtitles لا أصدق أن أحداً لم يلاحظ، إني في الشهر الرابع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus