Espero que nenhum de vocês, tenha essa sensação. | Open Subtitles | انه مجرد تخمين , بالطبع أتمنى ألا يعرف أحداً منكم ذلك حقيقةً |
Parece que nenhum de vocês sabe ao certo cuja flecha matou realmente a criatura. | Open Subtitles | يمكنني أن أرى من أنه ولا أحداً منكم واثقٌ من أن أي سهمٍ قد قتل الحيوان |
Pena que o urso não comeu nenhum de vocês. | Open Subtitles | من المؤسف أن الدب لم يأكل أحداً منكم. |
Temo que nenhuma de vocês atrapalhará este casamento... minhas caras. | Open Subtitles | أخشى أنّ أحداً منكم لن يقتحم هذا الزفاف يا أعزّائي |
Temo que nenhuma de vocês atrapalhará este casamento... minhas caras. | Open Subtitles | أخشى أنّ أحداً منكم لن يقتحم هذا الزفاف يا أعزّائي |
Agradecia se um de vocês pudesse vir ao almoço comigo para me apoiar. | Open Subtitles | أنا سأفدّر لو أن أحداً منكم يأتي إلى الغداء معي ليحميني |
Meus senhores, por acaso algum de vocês escreveu alguma coisa, ultimamente? | Open Subtitles | ..أيها السادة ، لا أعتقد أن أحداً منكم كتب أى شىء مؤخراً |
Vamos devolvê-lo à sua prisão. E desta vez aposto que... nenhum de vocês vai libertá-lo novamente. | Open Subtitles | سنعيده إلى سجنه وهذه المرّة أراهن أنّ أحداً منكم لن يحرّره ثانيةً |
O que quero é sair daqui e nunca mais ver nenhum de vocês! | Open Subtitles | أود الرحيل , وعدم رؤية أحداً منكم ثانية |
Este pode ser o único casamento da Phyllis, é meu trabalho é garantir que nenhum de vocês pareçam-se como muffins estragados. | Open Subtitles | قد يكون هذا زفاف " فيليس " الوحيد من واجبي أن أحرص أن لا يبدو أحداً منكم كالصعلوك |
nenhum de vocês lá esteve. | Open Subtitles | .لن يكون أحداً منكم هناك البتة |
E nenhum de vocês alega estar ter o agrafador. | Open Subtitles | ولم يزعم أحداً منكم أنَّ الدباسة بحوزته |
Não vou deixá-lo magoar nenhum de vocês. | Open Subtitles | لن أدعه يأذيك أو يأذى أحداً منكم |
Mas nunca odiei nenhum de vocês. | Open Subtitles | ولكنني ما كرهت يوماً أحداً منكم |
Se um de vocês matasse um dos vossos, em defesa de um de nós, pensas que não haveria julgamento? | Open Subtitles | إذا قتل واحداً منكم .. أحداً منكم يدافع عن واحداً منا .. ألا تظنين |
Mas vou levar um de vocês comigo. | Open Subtitles | ولكنني سأخذ أحداً منكم معي |
algum de vocês tem fome, rapazes? | Open Subtitles | أيّها الفتية هل أحداً منكم جائع؟ |
algum de vocês sabe que odeio a minha mãe? | Open Subtitles | هل يعلم أحداً منكم أنني أكره أمي؟ |