"أحدى الليالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • noite
        
    Uma noite, estive para sair e convidar-te a entrar, mas acho que não quis revelar o teu segredo. Open Subtitles أردت الخروج في أحدى الليالي ،وأدعوك للدخول لكن أظن أنّي لم أكن أود .أن أكشف مكانك
    Tenho que contar o que aconteceu uma noite quando todos os sensores deixaram de funcionar. TED ألان يجب أن أخبركم حول ما حصل في أحدى الليالي عندما توقفت كل الحساسات عن العمل.
    Uma noite no palco, eu penetrei mesmo a minha vagina. TED أحدى الليالي على خشبة المسرح في الحقيقة دخلت في مهبلي
    Uma noite, começou a nevar lá fora. TED في أحدى الليالي , بدأ الثلج بالنزول بالخارج
    E uma noite chega a casa e ele tinha-a posto na rua, sem ela ter onde viver... Open Subtitles و عادت الى المنزل في أحدى الليالي و قد حبسها بالخارج حتى أنها لا تعرف مكان تعيش فيه
    Uma noite, finalmente ganhei coragem para lhe perguntar porque é que Deus tinha mudado e porque estava tão zangado com os seus filhos. Open Subtitles وأخيرا في أحدى الليالي تجرأت كي أسأل والدتي لماذا الرب تغيّر لماذا أصبح غاضبا من أولاده
    E numa noite, finalmente ganhei coragem de perguntar à minha mãe porque Deus estaria tão zangado com os seus filhos. Open Subtitles وأخيرا في أحدى الليالي تجرأت كي أسأل والدتي لماذا الرب غاضبا من أولاده
    À noite, podemos ver muito além das estrelas. Open Subtitles و في أحدى الليالي هنا، يمكننا أن نرى أبعد من النجوم
    Uma noite, ele veio para o outro lado do balcão e disse que me ajudava a fazê-las. Open Subtitles في أحدى الليالي, تسلق الحانة و عرض علي أن يُعلمني تحضيرهن
    Julgo que, uma noite fiquei bêbada e adormeci profundamente na minha cara. Open Subtitles أعتقد , في أحدى الليالي ثملت وانزلقت على وجهي.
    Uma noite, vi-a na rua com um gajo. Open Subtitles لقد رأيتها تمشيء على الشارع .في أحدى الليالي مع ذلك الرجل
    Uma noite ele entrou no meu quarto e disse, se eu mantivesse a sua Open Subtitles في أحدى الليالي دخل إلى غرفتي وقال إذا لم أبوح بهذه زيارته،
    Agora, o momento Dr. Frankenstein, quando o imitador começou finalmente a funcionar e eu vislumbrei o seu enorme potencial, veio bem tarde numa noite em que eu testei o imitador com o meu iPhone. TED وهنا ، في لحظة التجلي عندما أصبح هذا الجهاز يعمل ولمحت إمكانياته المفزعه ظهرت في أحدى الليالي عندما قمت بتجربة الجهاز في هاتفي المحمول.
    Bem... numa noite do Verão passado já não aguentava mais. Open Subtitles حسنا, في أحدى الليالي الصيف الماضي... لم أقدر على التحمل أكثر.
    Uma noite, dei por mim numa mesa de operações com uma enfermeira a dizer... Open Subtitles في أحدى الليالي وجدتُ نفسي على منضدةالعملياتمع ممرضةتقول...
    Mas na outra noite fui aquela festa asiática... e atirei-me à Cindy Kim. Open Subtitles ولكن في أحدى الليالي , إنتهيت من ذلك الحفل الآسيوي... وضاجعت (سيندي كيم)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus