"أحدًا ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguém
        
    Porque é que alguém quereria fazer roupas com a tua pele? Open Subtitles لمَ قد يُريد أحدًا ما أن يصنع ملابسٌ من جلدك؟
    Parece que quando matamos alguém nesta cidade, ocupamos o seu lugar. Open Subtitles أعتقد أنه عندما تقتل أحدًا ما بهذه البلدة يمنحونك وظفيته.
    Eu ia pintar a minha coruja, mas alguém a estragou. Open Subtitles نويت طلاء تمثال البومة لديّ، لكن أحدًا ما حطّمه.
    De manhã haverá carros. alguém irá ajudar-nos. Open Subtitles سيكون هنالك سيارات في الصباح لابدَّ و أن أحدًا ما سيساعدنا
    Apenas me disse que alguém me iria contactar quando fosse seguro reavê-lo. Open Subtitles أخبرني فقط أنّ أحدًا ما سوف يتواصل معي عندما يصبح الوضع آمنًا لتسلّم المال
    Ou está preocupado que alguém, como nós, ponha as mãos no seu dinheiro. Open Subtitles مَن يعلم؟ أو أنّه قلق من أن أحدًا ما مثلنا، قد يصل إلي أمواله
    Quando se anda com alguém a 14 de fevereiro, sai-se com essa pessoa a 14 de fevereiro. Open Subtitles إنت كنت تواعد أحدًا ما في ال 14 من فبراير, أنت تأخذهم للخارج في يوم الـ 14 من فبراير.
    Em seguida, o que me lembro é que alguém me bateu na cabeça. Open Subtitles وما أعرفه بعد ذلك، هو أنّ أحدًا ما ضربني على رأسي
    Se queres atirar sobre alguém, atira sobre mim. Open Subtitles لذا أرجوك, إن كنت تريد ارداء أحدًا ما .فاطلق النار عليّ
    Se queres matar alguém, mata-me a mim, por favor. - Por favor. Open Subtitles ،إن كنت تريد قتل أحدًا ما .فاقتلني, أرجوك
    Se voltares a intimidar ou a magoar alguém volto aqui para violar o teu pai com a tua mãe decapitada ao lado. Open Subtitles إذا إستفزّيت أو آذيت أحدًا ما مُجدّدًا، سوف أعود و أسحق والدك وجثّة والدتك بدون رأس على هذه الحديقة.
    Bom, já estão todos em pares. Mas de certo que alguém estaria aberto para uma ménage dramática. Open Subtitles الجميع مقترنون، حقيقةً، لكني متأكد أن أحدًا ما سيتقبّل اقتراح مشهد ثلاثيّ دراميّ.
    Só não sabia que tinha alguém. O que foi? Open Subtitles لم أكن أعلم أنه يواعد أحدًا ما ماذا؟
    Só porque gostamos de alguém não quer dizer que vá gostar de nós. Open Subtitles فقط لأنك تحبين أحدًا ما لايعني أن عليهم أن يبادلوك الحب.
    Os emails enviados ao advogado dizem que alguém apareceu e doou-o para a colecção dele. Por segurança. Open Subtitles رسائله الإلكترونيّة إلى محاميه تذكر أن أحدًا ما جاء وتبرّع بها إلى تشكيلته ليصونها.
    Acho que alguém anda a roubar-me a luz quando não dou por isso. Open Subtitles أظنّ أنّ أحدًا ما يسرق الضوء دون وعي مني
    Preciso de uma explicação, ou alguém me irá pagar os prejuízos. Open Subtitles أو سيدفع أحدًا ما ثمن ما تحملته من متاعب متوحشين!
    Ela estava preocupada que alguém a estivesse a espiar. Open Subtitles كانت قلقة من أن أحدًا ما يتنصت عليها
    Para mim, olho para as pinturas na parede e penso: "alguém decidiu pô-las aqui, "alguém as considerou boas o suficiente para estarem na parede", mas eu nem sempre vejo isso. TED بالنسبة لي، فأنا انظر إلى اللوحة المعلقة على الحائط وأفكر بأن أحدًا ما قرر وضعها هناك مؤمنًا بأنها جديرة بأن تكون على ذاك الجدار ولكني لا أرى السبب دائمًا
    E frequentemente a resposta era: "Bem, porque alguém me disse que é o que tenho de fazer". TED وغالبًا ما كان جوابهم: "لأن أحدًا ما قال لي إن عليّ فعل ذلك"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus