Estava a olhar para as fotos e sabia que havia um padrão. | Open Subtitles | كنت أحدّق في صور الضحايا وكنت أعلم أن هناك نمطاً يربطهم |
Estou a olhar para uma fotografia dele a entrar no avião. | Open Subtitles | أنا أحدّق في صورة له وهو يدخل الطائرة أثناء تحدثنا |
A única coisa que me conforta, sabem, é quando estou em casa a olhar para o tecto a desejar ter alguém com quem falar é saber que nenhum de vocês idiotas consegue ver a sorte que tem! | Open Subtitles | وبصراحة، عزائي الوحيد حين أكون جالساً بالبيت أحدّق في السقف وأتمنى لو كان لي أحد اتكلم معه |
Por isso limito-me a olhar para elas, à procura de respostas. | Open Subtitles | لذا أحدّق في هذه الصور وحسب بحثاً عن إجابات |
Dei por mim, sem sequer saber como, a olhar para o dinheiro dos ovos. | Open Subtitles | وجدت نفسي, بدون حتى أن أعرف كيف حدث ذلك, أحدّق في أموال بيضي. |
Quer dizer... eu fico noites acordado a olhar para o teto e a tentar com que faça sentido. | Open Subtitles | أعني، بقيت مستيقظاً لليالي أحدّق في ذاك السقف وأحاول أن أجعل من الأمر يبدو منطقياً. |
Fiquei a olhar para a coisa durante muito tampo. | Open Subtitles | وقفت هناك أحدّق في ذلك الشيء لوقت طويل. |
Como a primeira vez em que dei por mim a olhar para multas de livros em atraso, nomes de funcionários, moradas de leitores. | Open Subtitles | على غرار المرة الأولى عندما وجدت نفسي أحدّق في كتاب الرسوم المتأخرة أسامي الموظَّفين، عناوين الأعضاء |
Eu estava a olhar para o cérebro do rapaz. | Open Subtitles | أنا كنت أحدّق في دماغ هذا الولد. |
E depois, no dia seguinte, estou a olhar para baixo para o cadáver dela. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي، أحدّق في جثمانها |
No dia seguinte, estou a olhar para o seu cadáver. | Open Subtitles | -وفي اليوم التالي، أحدّق في جثمانها -أترين؟ |
Estava deitada na cama, a olhar para o tecto, a sentir o sol e a ouvir as ondas, e... por um segundo, estava tudo como sempre foi. | Open Subtitles | كنتُ مستلقيةً على فراشي، أحدّق في السقف أستشعر حرارة الشمس، وأسمع صوت الموج، و... لوهلةٍ، كان كلّ شيء كما كان |
Eu costumava ir para debaixo da mesa quando a minha mãe jogava "bridge" com as amigas, e eu ficava ali a olhar para aqueles pés bem tratados dentro de... | Open Subtitles | اعتدت على الزحف تحت الطاولة عندما كانت أمي... تلعب البريدج مع صويحباتها، وكنت أحدّق في أقدامهن فحسب... |
Lembro-me quando o Ron, o amigo da minha mãe, ia lá a casa, iam para o quarto "tratar da papelada" e eu ficava a olhar para o pote. | Open Subtitles | أتذكر عندما كان يزورنا صديق أمي (رون) كانا يدخلان غرفة النوم لترتيب أعمالهما الكتابية، وكنت أحدّق في حاوية البسكويت |
Estou só a olhar para as páginas. | Open Subtitles | أنا فقط أحدّق في الصفحات |
Eu estava a olhar para o Simba. | Open Subtitles | كنت أحدّق في "سيمبا". |