"أحد أكبر" - Traduction Arabe en Portugais

    • um dos maiores
        
    • uma das maiores
        
    • um dos grandes
        
    • é um dos
        
    Na minha opinião, um dos maiores trunfos do Condado de Bertie, neste momento. é este homem: O Dr. Chip Zullinger, carinhosamente conhecido como Dr. Z. TED أكبر مورد في رأيي أحد أكبر المواد في مقاطعة بيرتي الآن، هو هذا الرجل. إنه د. تشيب زنلقر المعروف بلقب د.
    E depois veio um dos maiores momentos de culpabilização da minha vida. TED وآنذاك بدأت أحد أكبر رحلة شعور بالذنب في حياتي.
    É um dos maiores problemas da quimioterapia atualmente. TED أنها في الحقيقة أحد أكبر مشكلات .العلاج الكيميائي التي نواجهها اليوم
    Há quatro dias, perdi uma das maiores empresas americanas de calçado... Open Subtitles منذ أربعة أيام جعلت أحد أكبر شركات الأحذية الأمريكية تخسر
    Estamos a lidar com uma das maiores empresas do país. Open Subtitles إننا نتعامل مع أحد أكبر شركات السياسة في البلاد.
    Vou falar de um dos grandes problemas mundiais e de como pode ser resolvido. TED سأقوم باخباركم حول أحد أكبر المشاكل العالمية وكيف يمكن حلها.
    O Quénia vai ter um dos maiores parques eólicos na África: 353 turbinas eólicas vão ser erguidas no Lago Turkana. TED كينيا الآن في طريقها لامتلاك أحد أكبر مزارع الرياح في أفريقيا: سيتم تركيب 335 توربينة رياح تصل إلى بحيرة توركانا.
    Peter Drucker, um dos maiores consultores de gestão da História morreu há uns anos, com 96 anos. TED بيتر دروكر، أحد أكبر المستشارين الإداريين في التاريخ، مات منذ سنوات قليلة وهو في سن السادسة والتسعين.
    Em 1984, no que pode ser considerado um dos maiores crimes da humanidade, morreram de fome cerca de um milhão de pessoas no meu país de origem, Etiópia. TED عام 1984، في ما يمكن إعتباره أحد أكبر جرائم الإنسانية، قرابة المليون شخص ماتوا من الجوع في مسقط رأسي، أثيوبيا.
    Talvez vos surpreenda que, em poucas palavras, o Alzheimer seja um dos maiores desafios clínicos e sociais da nossa geração. TED ببساطة قد تصدمكم، الزهايمرز أحد أكبر التحديات الطبية والاجتماعية لجيلنا،
    Uma delas é que a agricultura moderna é um dos maiores emissores de gases de estufa. TED أحد هذه الأسباب أن الزراعة الحديثة هي أحد أكبر مصادر إنبعاث الغازات المسببة للاحتباس الحراري.
    É um dos maiores biomas do planeta e, até há umas décadas, nem sabíamos da sua existência. TED وهذه أحد أكبر الكتل الحيوية على الكوكب. إلا أننا لم نكن نعلم بوجودها سوى قبل عقود قليلة من الزمان.
    um dos maiores impactos do vírus e do confinamento é o "stress" financeiro. TED أحد أكبر التأثيرات التي شهدناها من الفيروس والحظر هي الضغوطات المالية.
    Pessoas como o Rashani Zafar. Que criou um dos maiores bancos microfinanceiros do país, e é um verdadeiro modelo para mulheres dentro e fora do país. TED أناس مثل راشاني ظفار. التي أسست أحد أكبر بنوك التمويل الجزئي في البلاد، وقدوة حقيقية للنساء داخل وخارج البلاد.
    Fui orador na Associação Americana da Investigação do Cancro, um dos maiores encontros de investigação do cancro, com 20 000 pessoas, e disse: "Fizemos um erro. TED وقفت في الرابطة الأمريكية لأبحاث السرطان في أحد أكبر اجتماعات ابحاث السرطان مع 20 ألف شخص و قلت لقد ارتكبنا خطأً
    A propósito, se pensam que estão muito longe deste petróleo, a 1000 metros abaixo de onde estão sentados situa-se um dos maiores campos de produção de petróleo do mundo. TED أوه، بالمناسبة، إذا اعتقدتم أنكم بعيدون جداً من أين يوجد النفط، 1000 متر تحت المكان الذي تجلسون عليه هو أحد أكبر الحقول إنتاجاً للنفط في العالم.
    Ou seja, como já foi referido, uma das maiores estrelas do mundo neste momento, o Justin Bieber, começou no YouTube. TED أقصد، كما ذكرت من قبل، أحد أكبر النجوم في العالم الآن، جستين بيبر، كانت بدايته في يوتيوب.
    O Andrew leciona uma das maiores disciplinas de Stanford. TED يدرّس أندرو أحد أكبر الفصول بجامعة ستانفورد.
    A personalização é talvez uma das maiores oportunidades aqui, porque nos dá o potencial de resolver um problema com 30 anos. TED التخصيص هو ربما أحد أكبر الفرص هنا أيضاً، لأنه يقدم لنا الفرصة لحل مسائل عمرها 30 عاما
    Isto tem o potencial de criar um círculo vicioso em que só os sistemas de arrefecimento podem tornar-se uma das maiores fontes de emissão de gases, no futuro. TED وهذا من شأنه إذن التسبب في حلقة تغذية عكسية، قد تصبح فيها أنظمة التبريد وحدها أحد أكبر مصادر غازات الاحتباس الحراري لاحقًا في هذا القرن.
    um dos grandes entraves à paz no Médio Oriente é que ambos os lados, tanto Israel, como, parece-me, os palestinianos, não compreendem que partilham um destino coletivo. TED أحد أكبر عوائق السلام في الشرق الأوسط هو أن كلا الطرفين، إسرائيل، على ما أعتقد، والفلسطينيين، لا يفهمون أنهم يتشاركون في مصير مشترك.
    Fico a saber que o apanhara numa operação anti-droga, e que é um dos traficantes mais procurados do país! Open Subtitles رأيته وقد قبضت عليه الشرطة في مُداهمة على المخدرات إتضح أنه أحد أكبر مُهربي المخدرات في البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus