"أحد أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Ninguém me disse que ele viria e eu precisava de saber isso. Por ele ser quem é e fazer os programas que faz. Open Subtitles لم يقل لى أحد أنه سيأتى إلى هنا و هذا شىء كان ينبغى أن أعرفه بسبب شخصيته ونوعية العروض التى يُقدّمها
    Ninguém pensou que ele se iria espetar contra um poste. Open Subtitles لم يعتقد أحد أنه سيصطدم بعمود الهاتف، لا أحد
    Ninguém irá acreditar que foi em legitima defesa, e tu sabes disso. Open Subtitles لن يصدق أحد أنه كان دفاع عن النفس وأنت تعلمين ذلك
    Um homem poderia desaparecer antes que alguém desse pela falta dele. Open Subtitles قد يختفي الرجل قبل أن يلاحظ أي أحد أنه إختفى
    Ninguém me disse que um dia, eu me iria tornar a pessoa por trás do gatilho. TED لم يخبرني أحد أنه يومًا ما، سأصبح الشخص الذي أطلق الزناد.
    Em 1980, ninguém fazia a menor ideia de que pudesse existir um trabalho destes. TED في 1980، لم يتصور أحد أنه ستكون هناك وظيفة كهذه.
    Não sabe que é perigoso passar por aquela gentalha? Open Subtitles ألم يخبرك أحد أنه من الخطر القيادة بمفردك عبر هؤلاء الرعاع ؟
    Ninguém sabe de Ulisses, não falem dele como morto, até que se veja o seu corpo na pira funerária. Open Subtitles لم يقل أحد أنه ميت أو يرى جسده في جنازة انظري، يا بينلوب
    Ninguém deve saber que ele cá está. Não digas ao teu pai. Open Subtitles يجب ألا يعرف أحد أنه هنا لا تخبري أباكي.
    Ninguém sabe que o Roger esteve no teatro. Open Subtitles انتظري لا يعرف أحد أنه كان في المسرح ليلة أمس
    Isto prova que há gratidão no mundo e quem afirma o contrário está errado. Open Subtitles لكن إن قال أحد أنه لا يوجد عرفان في هذا العالم فيجب أن أقول أنه مخطئ و أني سأثبت العكس
    As autoridades mantêm-no secreto. Ninguém sabe que existe. Open Subtitles سلطات السجن تبقيه مصنفاَ لا يعرف أحد أنه موجود
    Esta tecnologia está a progredir mais rapidamente do que alguém pensou ser possível. Pergunte a qualquer um aqui na universidade. Open Subtitles هذه التقنية تتقدم أسرع مما كان يتخيل أحد أنه ممكن ، إسأل أى واحد هنا
    O pequenote. Parece que não sabe que não pode entrar no casino. Open Subtitles - الصغير مخمور و لم يخبرة أحد أنه ممنوع من الدخول-
    Não lhe disseram que só tinha 4 meses de vida, disseram? Open Subtitles لم يخبرك أحد أنه لم يبق أمامك سوى4 أشهر.. هل أخبرك أحد بهذا؟
    Porque não me avisaram que havia uma reunião? Open Subtitles لِمَ لَم يخبرني أحد أنه كان هناك اجتماع؟
    O menino do cartaz da Rogaine não quer que se saiba que está ligado... Luthor Corp Só Para Os Olhos De Lionel Luthor ...ao sistema informático do pai. Open Subtitles ذلك الفتى المدلل لا يريد أن يعرف أحد أنه يتجسس على حاسوب والده
    Até as pessoas nos outros aviões conseguem ouvi-los. Alguém diga à estagiária que se pode brincar sobre os passageiros. Open Subtitles هل أخبرك أحد أنه لا يجب أن تهزأي بالمسافرين
    O melhor de dizer a alguém que está a morrer é que costuma focar as prioridades. Open Subtitles أروع شئ بإخبار أحد أنه يموت هو أنه يركز على أولوياته
    Acho que alguém te devia ter avisado, quando comprou esta coisa... que é suposto ter-se um quintal, um jardim ou alguma coisa assim. Open Subtitles ألم يخبرك أحد أنه لديك هذا الشيء و أنه يجب أن تضعيه في الحديقة الخلفية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus