uma das coisas que aprendi no secundário foi que todos os animais precisam de oxigénio para sobreviver. | TED | أحد الأشياء التي تعلمناها في المدرسة الثانوية أن كل الحيوانات تحتاج إلى الأوكسجين لكي تعيش. |
uma das coisas que frequentemente escapa na discussão sobre a depressão é que sabemos que é ridícula. | TED | و أحد الأشياء التي تضيع غالباً عند الحديث عن الاكتئاب هي أنك تعلم أنه سخيف. |
Mas uma das coisas que descobrimos é que o vento, tal como o sol, é uma fonte de energia difusa. | TED | لكن أحد الأشياء التي نكتشفها هي أن الرياح، مثل الطاقة الشمسية، هي في الواقع مصدر خفيف نسبياً للطاقة. |
uma coisa que este bebé poderia estar a pensar, que poderia estar a passar-se na sua cabeça, seria tentar perceber o que é que o outro bebé está a pensar. | TED | أحد الأشياء التي ربما يفكر بها هذا الطفل، والتي ربما تشغل ذهنه، هو محاولة تخمين مالذي يجري في عقل ذلك الطفل الآخر. |
A gravidade é uma coisa que não conseguimos ver e que não compreendemos. | TED | الجاذبية هي أحد الأشياء التي لا نراها والتي لا نفهمها. |
Ei, vender adubo, é apenas uma das coisas que faço. | Open Subtitles | عملي كوكيل سماد هو أحد الأشياء التي أقوم بها |
Odeio sentir pena de mim mesma. É uma das coisas que odeio. | Open Subtitles | إنني أكرهُ الشعور بالأسى على نفسي هذه أحد الأشياء التي أكرهُها |
É uma das coisas que me mantém acordada à noite. | Open Subtitles | إنه أحد الأشياء التي تجعلني متيقظة أفكر بها ليلًأ |
uma das coisas que temos feito é usar o aprimoramento genético, ou a manipulação genética, de criação normal selecionada ligeiramente empurrada através da genética. | TED | وبالتالي أحد الأشياء التي نقوم بها هي استخدام التحسينات الجينية، أو التلاعب الجيني، لاستيلاد انتقائي عادي مدفوع قليلا عن طريق علم الوراثة. |
uma das coisas que podemos ver é que, na linha masculina, a azul, a mortalidade está a descer cada vez mais. | TED | أحد الأشياء التي ترونها هو خط الذكور معدل الوفيات ينحدر وينحدر وينحدر وينحدر |
uma das coisas que acho que temos em comum é a grande necessidade de nos exprimirmos. | TED | وأعتقد أن أحد الأشياء التي نشترك فيها هي الحوجة الماسة للتعبير عن أنفسنا. |
uma das coisas que me preocupa é a facilidade com que a plutocracia meritocrática pode tornar-se em plutocracia de compadrio. | TED | أحد الأشياء التي تقلقني هو مدى سهولة ما يمكن أن تسموه النخبة الثرية الكفؤة يمكن أن تصبح نخبة ثرية قائمة على المحسوبية. |
Fizemos o que sabíamos, conforme tínhamos aprendido. uma das coisas que sabíamos, que estava no nosso ADN, era o sigilo. | TED | الآن ، قمنا بما كنا نعرفه حينها، كيف كبرنا، وكان أحد الأشياء التي تعلمناها، والتي كانت تسري في عروقنا، هي السرية. |
Se ampliarmos a cabeça deste tipo, uma das coisas que ali veremos é que não há vasos linfáticos no cérebro. | TED | إذًا لو أمعنا النظر في رأس هذا الشخص، أحد الأشياء التي قد ترونها هناك أنه لا توجد أوعية ليمفاوية في المخ. |
Mas divulgar este sistema é uma das coisas que queremos fazer. | TED | لكن نشره هو أحد الأشياء التي نريد انجازها. |
Mas não se preocupem: Não ser totalmente humana é uma das coisas que a minha família mais gosta em mim. | TED | ليست هناك حاجة إلى القلق، أعتقد: كوني لست إنساناً بشكل تام هي أحد الأشياء التي تحبها أسرتي بخصوصي بشدة. |
Isto é uma das coisas que penso fazer agora. | TED | وهذا أحد الأشياء التي فكرت بعملها الآن. |
Ele estava a pensar numa coisa que a maioria de nós nem discute mas, no tempo dele, não era uma coisa que fosse reconhecida. | TED | أحد الأشياء التي كان يفكر بها هي شئ يأخذها معظمنا كأمر مسلّم به، لكن خلال أيامه لم يكن مسلّم به. |
uma coisa que devo salientar é que o dispositivo tem um giroscópio, que permite medir a rotação da cabeça. | TED | أحد الأشياء التي يتوجب علي تبيانها أن الجهاز يحتوي على جيروسكوب بداخله، ويتيح لك ذلك إمكانية قياس دوران الرأس. |
uma das coisas de que realmente gosto no código aberto, é que permite que pessoas diferentes trabalhem juntas. | TED | و أن أحد الأشياء التي أعجبتني بمبدأ المصدر المفتوح أن يعطي المجال لناس مختلفين بالعمل مع بعض. |
É daquelas coisas que se faz para passar o tempo, no estúdio. | Open Subtitles | هي أحد الأشياء التي أقوم بها لقضاء الوقت في موقع التصوير |