"أحد تلك الأشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma daquelas coisas
        
    • uma delas
        
    • uma dessas coisas
        
    uma daquelas coisas que podem destruir o universo? Open Subtitles أتعنى أحد تلك الأشياء التى يمكنها تدمير الكون؟ بالتحديد.
    É uma daquelas coisas espontâneas, que eu e a minha amiga fazemos. Open Subtitles كان أحد تلك الأشياء التلقائية التى فعلتها انا وصديقتى
    Tenho uma daquelas coisas francesas que manda água pelo teu rabo acima. Open Subtitles لدي أحد تلك الأشياء الفرنسية التي تقذف الماء على مؤخرتك.
    Deixar que congelem não é uma delas. Open Subtitles ودحر الفاشية والشر والطغيان وتركهم ليتجمدوا ليس أحد تلك الأشياء.
    Convencer um irlandês a esquecer a sua vingança pela morte do irmão é uma delas. Open Subtitles التحدث إلى رجل إيرلندي غاضب على مقتل أخيه يُعد أحد تلك الأشياء
    O ADN é uma dessas coisas que não se dissolve. TED الحمض النووي هو أحد تلك الأشياء التي لا تتجدد.
    Foste tu que me ensinaste a aceitar o que não podemos mudar. Esta é uma dessas coisas. Open Subtitles أنت من علّمتني تقبّل الأشياء التي لا أقدر على تغييرها وهذا أحد تلك الأشياء
    Bem, sabe, penso que pode ser uma daquelas coisas onde as pessoas se sentem intimidadas. Open Subtitles حسنا, تعرفين أعتقد أنه قد يكون أحد تلك الأشياء الناس يخافون منها
    Se eu alguma vez me tornar uma daquelas coisas rebenta-me com os miolos. Open Subtitles أمنحك الأذن إذا تحولت إلى أحد تلك الأشياء أبدأي، بتفجير رأسي اللعين.
    Estás enfiada numa lata, sob o oceano, com uma daquelas coisas. Open Subtitles إنك متواجدة داخل غوّاصة تحت المحيط برفقة أحد تلك الأشياء...
    É uma daquelas coisas que temos que ver para crer. Open Subtitles إنه أحد تلك الأشياء التي يجب أن تراها بأم عينيك لتصدقها نعم
    Quero que construa uma daquelas coisas para protegê-los. Open Subtitles وأنا أريدك أن تصنع لهم أحد تلك الأشياء لحمايتهم
    Essa é uma daquelas coisas estranhas que a mãe costumava dizer. Open Subtitles هذا أحد تلك الأشياء الجنونية التي اعتادت أمي قولها.
    Isso é uma daquelas coisas que odiamos. Open Subtitles هذا مثل أحد تلك الأشياء التى نكرهها
    Mas regressar a uma casa vazia não era uma delas. Open Subtitles .... لكن العودة إلى منزل غير مأهول لم يكن أحد تلك الأشياء
    Há demasiadas coisas nesta casa e preciso que tu não sejas uma delas. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء في هذاالمنزل،وأناأريدك.. -ألّا تكون أحد تلك الأشياء
    Mas "bem" não é uma delas. Open Subtitles ولكن "بخير" ليست أحد تلك الأشياء
    É uma dessas coisas que nunca nos deixa. Open Subtitles إنه أحد تلك الأشياء التي لا تفارقك أبداً
    A minha pergunta é; a Interpol é uma dessas coisas socialistas que contrata incapacitados mentais? Open Subtitles سؤالي، هل الأنتربول أحد تلك الأشياء الإشتراكية حيث يستأجرون المتخلفين؟
    A última coisa que eu preciso é uma dessas coisas morder-me rabo porque tu não consegues manter a tua boca fechada. Open Subtitles آخر شىء أريده أن يقوم أحد ...تلك الأشياء بغرس أسنانه فى مؤخرتى لأنكم لا يمكنكم غلق أفواهكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus