"أحد رجالك" - Traduction Arabe en Portugais

    • um dos seus homens
        
    • um dos teus homens
        
    • um dos vossos
        
    Alvejado por um dos seus homens durante este combate ridículo. Open Subtitles تباً تعطل , أعتقد بواسطة أحد رجالك خلال ذلك القتال السخيف
    Tivemos a sorte de ter aqui um dos seus homens. Ele já está a bordo. Open Subtitles هذا صحيح أيها الملازم ,نحن محظوظون لوجود أحد رجالك هنا,إنه على متن الطائرة الآن
    Eu não sabia nada da política dele até que um dos seus homens me contou. Open Subtitles لم أعرف بشأن ميوله السياسيّة حتى أخبرني أحد رجالك.
    Mas vou entreter um dos teus homens até lá para manter toda a gente na linha. Open Subtitles لكنني سأقوم بتسلية أحد رجالك حتى الحين للحفاظ على الصدق
    Consigo e um dos teus homens à solta, é bom que ache que os Marshals estão a vigiar aquilo, cada segundo. Open Subtitles مع رحيلك ورحيل أحد رجالك ، يجب أن تعرف بأنّ الشرطة ستبدأ بمراقبة المكان طوال الوقت
    Acho que é um dos vossos pistoleiros que eu ouvi. Open Subtitles أهذا أحد رجالك المسلحين الذين سمعت عنهم؟
    Disse-me que um dos seus homens desapareceu ontem. Open Subtitles لقد قال لي أن أحد رجالك أصبح مفقودا البارحة.
    E, apenas, depois de conhecer um dos seus homens, é que compreendi porquê. Open Subtitles لمْ أدرك سبب بقائي على .قيد الحياة حتى قابلة أحد رجالك
    A partir de agora, qualquer homem que pratique pirataria de alto mar será considerado um dos seus homens e um inimigo do Estado. Open Subtitles من هذه اللحظة وصاعداً، أي رجل يشارك في فعل قرصنة بالبحار سيفترض أنه أحد رجالك وعدواً للدولة
    - Diga aos homens para procurarem. - um dos seus homens ja ca esta. Open Subtitles .أخبر الرجال يفتشوا المعسكر _ .أحد رجالك موجود هنا بالفعل _
    - Eu falei com um dos seus homens. Open Subtitles تحدثت مع أحد رجالك. -وأنت تعرف بأنه ليس كاذباً؟
    Lamento que um dos seus homens tenha morrido no meu território. Open Subtitles أنا آسف بأنّ أحد رجالك مات في أرضي
    um dos seus homens está ferido no quintal. Open Subtitles أحد رجالك سقط في الفناء الخلفي
    Podes deixar um dos teus homens aqui, por favor? Para o caso da Polly aparecer. Open Subtitles أن تترك أحد رجالك هنا في حال ما ظهرت " بولي " ؟
    Envia um dos teus homens para se certificarem da informação. Open Subtitles أرسل أحد رجالك ليتأكد من معلومات صديقنا
    Que tolice a minha, era um dos teus homens. Open Subtitles هذه حقارة مني، لقد كان أحد رجالك.
    - Ele salvou um dos teus homens. Open Subtitles لقد أنقذ حياة أحد رجالك
    um dos teus homens deve tê-lo. Open Subtitles بالتأكيد ستجده مع أحد رجالك
    Posso ensinar um dos vossos tipos para as tirar do barco. Open Subtitles حسنا، يمكنني أن أدرّب أحد رجالك لينقلها إلى القارب
    O vosso pai armará Cavaleiro um dos vossos homens, de manhã. Open Subtitles والدك سيسمي فارسا من أحد رجالك هذا الصباح.
    Gostaria que um dos vossos homens permanecesse aqui como uma espécie de salvaguarda. Open Subtitles أود أحد رجالك أن يبقي هنا كنوع من الضمانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus