"أحد رجالنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • um dos nossos
        
    • dos meus homens
        
    • dos nossos rapazes
        
    Seria mais sensato se fosse um dos nossos a fazer a entrega. Open Subtitles أعتقد أنه من الحكمة ان تترك أحد رجالنا يقوم بهذه المهمة
    Mataste quatro homens ontem à noite, incluindo um dos nossos. Open Subtitles لقد قتلت أربعة رجال البارحة، بما فيهم أحد رجالنا.
    Tenho um homem no meu gabinete com uma arma que diz que me mata se não lhe devolvermos $130.000 que um dos nossos representantes lhe roubou. Open Subtitles يقول أنه سيقتلني إذا لم نعد نقوده. مائة وثلاثون ألف دولار، سرقها منه أحد رجالنا.
    um dos nossos trabalhava para o irs e encontra tudo. Open Subtitles ولكنّ أحد رجالنا يعمل في دائرة الإيرادات الداخلية ويستطيع أن يحصل على سجل أيّ شخص
    O seu líder de suporte, raptou um dos meus homens, numa ocasião, e queimou um bazar. Open Subtitles رئيس الدعم خاصتك اختطف أحد رجالنا ثمّ حرق سوقًا شعبي
    Claro que sim! Alguns dos nossos rapazes estão envolvidos nele? Open Subtitles نعم يوجد بالتأكيد هل أحد رجالنا متورط فيها؟
    Os homicídios apanharam um, no sábado à noite. Pode ser um dos nossos. Open Subtitles كما وجد قسم الجنايات قتيلاً آخر ليلة السبت، قد يكون أحد رجالنا
    Se eles confirmarem que este era um dos nossos homens, eu não preciso de lhe dizer que tipo de desastre isso seria. Open Subtitles ,لو تمكنوا من إثبات أنه أحد رجالنا فلاداعي أن أخبرك أي كارثة سنتعرض لها
    Então, Jack, sabes que não temos tempo para colocar um dos nossos homens sob disfarce. Open Subtitles تعرف أنه ليس لدينا الوقت لوضع أحد رجالنا متخفياً
    Coronel Caldwell, um dos nossos está no mar, provavelmente ferido. Open Subtitles العقيد كالدويل؟ أحد رجالنا فى المحيط خارج الدرع وربما مصاب
    Todas as unidades, o intruso está no corredor norte e tem um dos nossos homens. Open Subtitles إلى كل الوحدات إنه يتحرك باتجاه الغرب في الممر الشمالي لديه أحد رجالنا
    Portanto, um dos nossos homens tem lesões faciais. Open Subtitles أجل مما يعني بأن أحد رجالنا لديه وجه محترق
    Sabem, para ser um jogo justo, podemos desistir de um dos nossos rapazes. Open Subtitles أتعلمون، يمكننا أن نبعد أحد رجالنا لنجعل اللعبة عادلة.
    Vamos mandar um dos nossos segui-lo, ver os movimentos dele. Open Subtitles سنجعل أحد رجالنا يتعقّبه ويراقب تحرّكاته
    Não vai querer subir lá. Já enviamos um dos nossos, e ele agora está rendido. Open Subtitles أيتها العميلة، لا أنصحك بالصعود إلى هناك لقد أرسلنا أحد رجالنا و انتهى به المطاف على الحافة
    Nós já tínhamos um comprador, mas um dos nossos tornou-se ganancioso. Open Subtitles لقد حصلنا مسبقاً على مشتري في الغرب و بعد ذلك أحد رجالنا اصابه الطمع وقام بأخذه
    Não acha que é um dos nossos no forno, pois não? Open Subtitles -أنتِ لا تظنّين أنّ أحد رجالنا في الفرن، أليس كذلك؟
    um dos nossos homens interferiu e espetou-lhe uma lança na perna, antes que pudesse acabar com ele. Open Subtitles أحد رجالنا تدخل طعنه في الساق قبل أن أقتله
    O negociador está a tentar fazer entrar um dos nossos homens. Open Subtitles مفاوض الرهان يحاول الوصول لصفقة لإدخال أحد رجالنا هناك
    E por causa desse comuna, um dos nossos homens sofreu uma grava lesão na coluna. Open Subtitles وبسبب ذلك االشيوعي أحد رجالنا تحمّل جرح حادّ إلى العمود الفقري.
    Levarás um dos meus homens como guarda-costas. Open Subtitles سيكون أحد رجالنا معكِ كحارس شخصى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus