"أحد زملائك" - Traduction Arabe en Portugais

    • um dos seus colegas
        
    • um dos teus colegas
        
    um dos seus colegas disse que estava estranho hoje. Open Subtitles أحد زملائك ذكر أنك كنت. تتصرف بغرابة اليوم
    Hoje coloquei-o numa situação inimaginável, ao pedir-lhe que tirasse a vida de um dos seus colegas. Open Subtitles وضعتك فى موقف لا يمكن تصوره اليوم عندما طلبت منك قتل أحد زملائك
    Mas devia saber que um dos seus colegas está no hospital com uma hemorragia cerebral, e o irmão deste rapaz está morto. Open Subtitles ولكن يجب أن تعلم بأنّ أحد زملائك ينزف في المستشفى ، وأنّ أخيه قد مات ..
    Tu olhas, e do outro lado da mesa, um dos teus colegas dá uma excelente ideia. TED ألقيت بنظرك عبر الطاولة، واقترح أحد زملائك فكرة عظيمة.
    um dos teus colegas precisa de um pouco mais de treino. Open Subtitles أحد زملائك في الفريق في حاجة إلى قليل من التدريب الإضافي.
    E um dos seus colegas, Meritíssimo, que se sentou onde está agora, disse e eu cito: Open Subtitles أحد زملائك يا سيادة القاضي... والذي جلس بنفس مكانك قال:
    Seja como for, não tive alternativa senão entregar o seu trabalho a um dos seus colegas, o qual compreende, na perfeição, a nossa política de horários. Open Subtitles بأي حال، ليس لديّ خيار سوى إسناد فقرتك... إلى أحد زملائك الذين لديهم فكرة أفضل... ...
    Nunca nos cruzámos na Operação Copperhead, mas tratei com um dos seus colegas. Open Subtitles لم يتقاطع طريقانا في (كوبرهيد) ولكنّي تعاملتُ مع أحد زملائك
    A Maia está a falar com um dos seus colegas. Open Subtitles (مايا) فى الملعب تتكلم مع أحد زملائك
    E se um dos teus colegas morre pelo meio? Open Subtitles وماذا لو أحد زملائك الهاربين أصيب في العملية ؟
    - Podemos proteger-te. Enquanto estamos a falar, um dos teus colegas de prisão está a negociar uma transferência para uma prisão de luxo. Open Subtitles فيما نتحدث أحد زملائك يبرم صفقة
    E obviamente, nós queremos ser vistos por um dos teus colegas. Open Subtitles وأكيد، نريد مقابلة أحد زملائك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus