Fui só eu naquele quarto a tomar decisões, mais ninguém. | TED | وكنت أنا فقط في تلك الغرفة من يتخذ الخيارات، لا أحد غيري. |
Queria ser marinheiro, mas a minha mãe não estava bem de saúde, e não havia mais ninguém em casa. | Open Subtitles | كنت أريد أن أكون بحارا ولكن صحة أمي لم تكن جيدة ولم يكن بالبيت أحد غيري |
O que lhes proponho, mais ninguém no mundo lhes pode dar. | Open Subtitles | ما أعرضه عليكم لا يمكن لأحد آخر في العالم تأمينه لكم لا أحد غيري |
Olha, se quiser outra pessoa para tratar disso eu... entendo perfeitamente. | Open Subtitles | إن أردت أن يتولى أحد غيري هذا فأنا أتفهم تماماً |
Temos um rígido acordo de relação que a impossibilita de contacto físico com outra pessoa, além de mim. | Open Subtitles | لدينا أتفاقية علاقة مُصفّحة حيث تُعيقها من أي أتصال جسدي مع أي أحد غيري |
- mais alguém está a vê-los a andar em passo lento? | Open Subtitles | -هل يراه أحد غيري يمشي ببطء؟ -كيف حالك يا كريس؟ |
Eu irei morrer, mas ninguém mais, aqui ou qualquer lugar, irá sofrer. | Open Subtitles | سأموت، ولا أحد غيري هنا أو في أي مكان آخر، سيعاني |
Já sei o que te posso dar que mais ninguém te dá! | Open Subtitles | أعرف الآن الشيء الذي يمكنني تقديمه لك ولا أحد غيري |
Não me coloco em primeiro lugar. Não há mais ninguém. | Open Subtitles | أنا لا أضع نفسي أولا لا يوجد أحد غيري |
Eu deixei a porta aberta, eu e mais ninguém. | Open Subtitles | لقد تركت الباب مفتوحاً تلك أنا و ليس أحد غيري |
Mas eu não. Não, eu fico contigo, porque mais ninguém te quer! | Open Subtitles | ليس أنا أنا عالق معك لأن لا أحد غيري يريدك |
Muito bem, resumindo, eu preciso de uma atividade extracurricular, e mais ninguém vos treina, seus falhados adoráveis. | Open Subtitles | حسن ، اريدكم تجدّوا أكثر بالتدريب، ولا أحد غيري سيدربكم أيها المدللون الفاشلون |
E também significa que tenho de me preocupar contigo, porque mais ninguém o faz. | Open Subtitles | أيضا, هذا يعني أن علي الاهتمام بك، لأن لا أحد غيري يفعل ذلك. |
Eu sei que não tenho nada a esconder, mas mais ninguém sabe disso. | Open Subtitles | أعرف أنّه ليس لديّ ما أخفيه، لكن لا أحد غيري يعرف. |
Quero dizer, deves estar a tentar virar uma nova página, e é óbvio que não tens mais ninguém. | Open Subtitles | حتمًا تحاولين فتح صفحة جديدة، وجليًّا ليس أمامك أحد غيري. |
Como se outra pessoa não estaria interessada em raptar o teu sobrinho. | Open Subtitles | وأنه ليس أحد غيري من قام باختطاف ابن اخيك |
Come outro! Qualquer outra pessoa! Todos, mas a mim não! | Open Subtitles | كل أحدا غيري أي أحد غيري الجميع غيري ولكن ليس أنا |
Costumo fazer reunião à sexta, mas é bom ter outra pessoa. | Open Subtitles | أجل ، أجل ، أجل إنني أدير الأمر عادة يوم الجمعة لكن من الجيد أن يتولاه أحد غيري |
mais alguém acha que estamos a andar em círculos? | Open Subtitles | هل يشعر أحد غيري بأننا نسافر ضمن حلقات؟ |
Há mais alguém completamente farto das tretas da hospitalidade do Sul? | Open Subtitles | هل هناك أحد غيري لايطيق أعباء الكَرم الجنوبي ؟ |
E mais alguém viu a Vanessa, ou estou a ter alucinações por causa do éter? | Open Subtitles | هل رأى أحد غيري فانيسا أم أنني أتوهم ؟ |
ninguém mais pode fazer isso, não como eu posso. | Open Subtitles | لا أحد غيري يستطيع أن يفعلها مثلما أستطيع |