"أحد يملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • ninguém tem
        
    ninguém tem a tecnologia para preservar ou administrar isso. Open Subtitles لا أحد يملك التقنيات ليحفظ أو ليوفر المواد
    És o príncipe dos assaltos em estacionamentos. - ninguém tem maior reputação. Open Subtitles أنت أمير سرقة مواقف السيارت، لا أحد يملك سمعة أكبر منك
    Eu, tal como os meus críticos, imaginava o Gana como um local onde todos os ganeses têm pele morena ou onde ninguém tem passaporte do Reino Unido. TED أنا ، مثل نقادي، تصورت غانا حيث كل الغانيين ذووبشرة داكنة أو حيث لا أحد يملك جوزات سفر بريطانية.
    Infelizmente, ninguém tem um plano viável para fugir à História, como habitualmente. TED الأخبار السيئة هي أنّ لا أحد يملك خطة عملية لتجنب إعادة التاريخ.
    Mete-me nojo quando nos instalamos num burgo destes onde ninguém tem um tostão furado. Open Subtitles .مايزعجنيهو. أنه حين نبقى في مكان كهذا، حيث تعرفين أنه لا أحد يملك أي مال.
    Embora o rei esteja indisposto, ninguém tem autoridade para tomar decisões em seu nome. Open Subtitles بينما الملك متوعك لا أحد يملك سلطة لاتخاذ القرارات نيابة عنه
    ninguém tem animal de estimação e esse Seth é um melodramático. Open Subtitles سي هو أنه لا أحد يملك حيوان و أنت ملكة الدراما
    Eles nem vão pensar em procurar porque ninguém tem coragem para fazer isto. Open Subtitles لن يفكرا بالنظر إليه .. لأنه لا أحد يملك الجرأة لفعلها
    ninguém tem assim tanto dinheiro para estoirar. Open Subtitles لا أحد يملك هذه الكمية من النقوداللعينةلكييحرقها.
    ninguém tem o direito ou a habilidade de mexer com o ADN. Open Subtitles لا أحد يملك الحق أو القدرة للتلاعب بحمضك النووي
    ninguém tem mais dinheiro que a polícia. Fala com eles. Open Subtitles لا أحد يملك نقودًا أكثر من رجال الشرطة، لذا فلتحاول معهم
    ninguém tem um plano traçado. Open Subtitles لا أحد يملك فكرة قابلة للتنفيذ في جميع المجالات
    Quer dizer que ninguém tem quadros de Gascoigne? Open Subtitles هذا يعني أنه لا يوجد أحد يملك لوحات "هنري غازكوين" ؟
    ninguém tem isso. Somos todos partes de um todo. Open Subtitles لا أحد يملك ذلك نحن كلنا أجزاء من الكل
    - ninguém tem uma alcunha dessas. Open Subtitles -أنا فتى دجاج الترياكي لا أحد يملك اسم مستعاراً كهذا
    ninguém tem estômago para um caso como esse. Open Subtitles لا أحد يملك الميول لخوض قضية مثل هذه
    ninguém tem as chaves do carro, excepto a Marylin. Open Subtitles لا أحد يملك مفاتيح تلك السيارة (ماعدا (مارلين
    ninguém tem uma explicação racional sobre essas mortes, mas em cada caso, as pessoas alegaram ver sombras humanas. Open Subtitles يبدو أن لا أحد يملك تفسيراً منطقياً لهذه الوفيات! ولكن في كل حالة الناس يذكرون روؤية "سُـكان الظلال".
    ninguém tem a nossa experiência com dotados. Open Subtitles لا أحد يملك خبرتنا مع الموهوبين.
    ninguém tem controle sobre a maneira de sentir. Open Subtitles لا أحد يملك السيطر على مشاعره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus