"أحذركِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • avisar-te
        
    • avisar
        
    • aviso-te
        
    • avisei
        
    • avisado
        
    • avisada
        
    Suponho que te estejas a referir à arte ancestral de trabalhar na Manada de Nerds, mas devo avisar-te que o caminho para o pleno conhecimento informático é longo e cheio de percalços. Open Subtitles ...حسناً، أعتقد أنكِ تقصدين الفن القديم للطالب الذي يذاكر كثيراً ...لكن يجب أن أحذركِ ...الطريق لتعلم الحاسب الآلي
    Vim apenas avisar-te para teres cuidado. Open Subtitles أردتُ أن أحذركِ فقط، بأن تنتبهي لظهركٍ
    Devo avisar-te de que não vais já apanhar o avião. Open Subtitles لابد أن أحذركِ لا ينبغي أن تركبي طائرة
    Mas suponho que não te tenho de avisar acerca dos problemas do envolvimento com alguém que não tem conhecimento da tua situação. Open Subtitles ولكن أفترض أنه لا داعي لأن أحذركِ .. عن مخاطر التورّط في علاقة مع شخص ما من الذي غفل عن كلامك المقنع ؟
    Podes tentar, mas aviso-te já que a miúda é teimosa. Open Subtitles يمكنكِ المحاولة , ولكن أحذركِ فتاتي عنيدة
    - Não digas que não te avisei. - Bom dia. Open Subtitles لا تقولي أني لم أحذركِ - صباح الخير -
    Devia ter-te avisado, Sally. Open Subtitles كان يجب علي أن أحذركِ يا "سالي " فـهم لا يحبون الشباب
    Ficas avisada, isto vai arder. Open Subtitles أريد أن أحذركِ هذا سوف يؤلم
    - Não, só estou a avisar-te, se te sentires sozinha a 4900 km de distância e ansiares por isto, sabes... Open Subtitles لا، أنا أحذركِ فقط، كما تعلمين إذا وجدت نفسك على بُعد 3 آلاف ميل ...وفي توق شديد لهذا، كما تعلمين
    É minha obrigação avisar-te. Open Subtitles يجب أن أحذركِ منذ البداية.
    Fica longe dela. Estou a avisar-te. Open Subtitles ابقي بعيدة عنها أنا أحذركِ
    Estou a avisar-te. Não estou a brincar. Open Subtitles أنا أحذركِ لست أمزح
    Lamento muito ter trazido tantos problemas, mas devo avisar-te, Sarah. Open Subtitles آسفة على أني حملتكِ ذلك العبء الثقيل (ولكن علي أن أحذركِ يا (سارة.
    Pensei em avisar-te de uma possível visita da Alison. Open Subtitles كنت أريد أن أحذركِ أن (أليسون) قد تأتي
    Estou-te a avisar que não vou mentir aos policias, quando eles falarem comigo... Open Subtitles أحذركِ لأني لن أكذب على .. الشرطة، لذًا عندما يهاتفوني
    Ok, mas eu devo-te avisar, como profissional, eu sou imune a ... Open Subtitles حسنٌ .. لكن علي أن أحذركِ . . باعتبار أنه اختصاصي ، فأنا منيعٌ
    Tenho de avisar que os livros custam uma fortuna... Open Subtitles يجب أن أحذركِ بأن الكتب الدراسية باهظة الثمن للغاية، لذا..
    Está bem, mas aviso-te, se faltar uma barra de chocolate da caixa da miúda tens de te ver comigo. Open Subtitles حسناً ، ولكنني أحذركِ لو وجدت لوح شيكولاتة مفقود من حقيبة تلك الفتاة فسوف ألومكِ أنتِ
    E aviso-te já, odeia o nosso movimento mais do que tudo. Open Subtitles أحذركِ إنه يكره تحركاتنا
    Não! aviso-te, não sorrias. Open Subtitles لا , أنا أحذركِ لا تبتسمي
    - Não diga que não a avisei. Open Subtitles حسناً. لا تقولي أنني أكن أحذركِ
    Não digas que não avisei. Open Subtitles لا تقولي بأنني لم أحذركِ
    Devia ter-te avisado. Open Subtitles كان يجب أن أحذركِ من هذا
    Considere-se avisada. Open Subtitles حسناً. ها أنا أحذركِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus