Suponho que te estejas a referir à arte ancestral de trabalhar na Manada de Nerds, mas devo avisar-te que o caminho para o pleno conhecimento informático é longo e cheio de percalços. | Open Subtitles | ...حسناً، أعتقد أنكِ تقصدين الفن القديم للطالب الذي يذاكر كثيراً ...لكن يجب أن أحذركِ ...الطريق لتعلم الحاسب الآلي |
Vim apenas avisar-te para teres cuidado. | Open Subtitles | أردتُ أن أحذركِ فقط، بأن تنتبهي لظهركٍ |
Devo avisar-te de que não vais já apanhar o avião. | Open Subtitles | لابد أن أحذركِ لا ينبغي أن تركبي طائرة |
Mas suponho que não te tenho de avisar acerca dos problemas do envolvimento com alguém que não tem conhecimento da tua situação. | Open Subtitles | ولكن أفترض أنه لا داعي لأن أحذركِ .. عن مخاطر التورّط في علاقة مع شخص ما من الذي غفل عن كلامك المقنع ؟ |
Podes tentar, mas aviso-te já que a miúda é teimosa. | Open Subtitles | يمكنكِ المحاولة , ولكن أحذركِ فتاتي عنيدة |
- Não digas que não te avisei. - Bom dia. | Open Subtitles | لا تقولي أني لم أحذركِ - صباح الخير - |
Devia ter-te avisado, Sally. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أحذركِ يا "سالي " فـهم لا يحبون الشباب |
Ficas avisada, isto vai arder. | Open Subtitles | أريد أن أحذركِ هذا سوف يؤلم |
- Não, só estou a avisar-te, se te sentires sozinha a 4900 km de distância e ansiares por isto, sabes... | Open Subtitles | لا، أنا أحذركِ فقط، كما تعلمين إذا وجدت نفسك على بُعد 3 آلاف ميل ...وفي توق شديد لهذا، كما تعلمين |
É minha obrigação avisar-te. | Open Subtitles | يجب أن أحذركِ منذ البداية. |
Fica longe dela. Estou a avisar-te. | Open Subtitles | ابقي بعيدة عنها أنا أحذركِ |
Estou a avisar-te. Não estou a brincar. | Open Subtitles | أنا أحذركِ لست أمزح |
Lamento muito ter trazido tantos problemas, mas devo avisar-te, Sarah. | Open Subtitles | آسفة على أني حملتكِ ذلك العبء الثقيل (ولكن علي أن أحذركِ يا (سارة. |
Pensei em avisar-te de uma possível visita da Alison. | Open Subtitles | كنت أريد أن أحذركِ أن (أليسون) قد تأتي |
Estou-te a avisar que não vou mentir aos policias, quando eles falarem comigo... | Open Subtitles | أحذركِ لأني لن أكذب على .. الشرطة، لذًا عندما يهاتفوني |
Ok, mas eu devo-te avisar, como profissional, eu sou imune a ... | Open Subtitles | حسنٌ .. لكن علي أن أحذركِ . . باعتبار أنه اختصاصي ، فأنا منيعٌ |
Tenho de avisar que os livros custam uma fortuna... | Open Subtitles | يجب أن أحذركِ بأن الكتب الدراسية باهظة الثمن للغاية، لذا.. |
Está bem, mas aviso-te, se faltar uma barra de chocolate da caixa da miúda tens de te ver comigo. | Open Subtitles | حسناً ، ولكنني أحذركِ لو وجدت لوح شيكولاتة مفقود من حقيبة تلك الفتاة فسوف ألومكِ أنتِ |
E aviso-te já, odeia o nosso movimento mais do que tudo. | Open Subtitles | أحذركِ إنه يكره تحركاتنا |
Não! aviso-te, não sorrias. | Open Subtitles | لا , أنا أحذركِ لا تبتسمي |
- Não diga que não a avisei. | Open Subtitles | حسناً. لا تقولي أنني أكن أحذركِ |
Não digas que não avisei. | Open Subtitles | لا تقولي بأنني لم أحذركِ |
Devia ter-te avisado. | Open Subtitles | كان يجب أن أحذركِ من هذا |
Considere-se avisada. | Open Subtitles | حسناً. ها أنا أحذركِ. |