"أحذّرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • avisar-te
        
    • avisar
        
    • avisei
        
    • aviso
        
    • aviso-o
        
    • avisá-lo
        
    • avisado
        
    • Aviso-te
        
    • avisá-la
        
    • Aviso-vos
        
    Tenho de avisar-te, tenho ali um monte de currículos. Open Subtitles أنا أحذّرك .. هناك كومة من المهام عليكِ القيام بها بشكل دقيق كحافة أنيابي
    Mas devo avisar-te. Quanto mais desesperado se está, mais alto é o preço. Open Subtitles لكنْ يجب أنْ أحذّرك كلّما اشتدّت رغبة المرء ارتفع الثمن
    Percebi depois que me tinha esquecido de te avisar. Open Subtitles أدركت بعد ذلك أنّني نسيت تماماً أنْ أحذّرك
    -Quis te avisar. Há 6 Guardas do Cardeal no seu quarto. Open Subtitles اردت أن أحذّرك هناك ستة حرّاس كاردينال في غرفتك.
    Não digas nada, eu avisei que isto tudo ia correr mal. Open Subtitles لا تقل بأنّي لم أحذّرك من هذا الشيء . الذّي سينفجر في وجوهنا
    Um aviso, ateniense. Pode não ter uma recepção calorosa. Open Subtitles أحذّرك أيّها الآثينيّ، ربّما لن تلقى ترحيبًا دافئًا.
    Mas aviso-o se volta a fazer perguntas ou se diz uma só palavra a alguém sobre o que viu as consequências serão medonhas para si e para a sua família. Open Subtitles لكنّي أحذّرك لو حاولت ان تتحقق من هذا الامر باي شكل أو انك قلت كلمة واحدة إلى أي شخص
    - Eu tentei avisá-lo, eu tentei. Open Subtitles حاولت أن أحذّرك. فعلاً حاولتُ أن أحذّرك.
    - Tentei avisar-te. - Ele tem problemas. Open Subtitles لقد حاولت أن أحذّرك لديه مشاكل
    Não volto a avisar-te. - Aposto o vosso testamento. Open Subtitles لن أحذّرك مجددًا - أراهن أنّك ستفعل -
    ♪ Tentei avisar-teOpen Subtitles ♪ أنا أحاول أن أحذّرك
    Queria avisar-te que querem matar-te e talvez a mim também. Open Subtitles أحذّرك أنّهم سيقتلونك. -ربّما أنا، أيضا .
    - Mas como cavalheiro, devo avisar-te: Open Subtitles -لكن بداعي الشهامة، يجب أن أحذّرك :
    És novo nesta terra... o que significa que tenho de o avisar. Open Subtitles أنتَ جديدٌ في هذه البلاد لذا عليّ أنْ أحذّرك
    Mas sinto que tenho de vos avisar. Open Subtitles لكنّي أشعر ذلك أنا يجب أن أحذّرك.
    Tenho de te avisar que esta merda é muito estúpida. Open Subtitles يا صاح, عليّ أن أحذّرك... أن هذه قصّة غبية... .
    Ok, depois não digas que eu não te avisei. Open Subtitles حسناً ، لكن لا تقل بأني لم أحذّرك.
    Então, faz o que quiseres, mas não digas que não te avisei. Open Subtitles من مصرفيّ مشكوكٌ به، لذا إقضِ ما أنت قاض. لكن لا تقل بأنني لمْ أحذّرك.
    - Último aviso. Open Subtitles ــ أنت لم تفهمني ــ آخر مرّة أحذّرك
    aviso-o já, Tenente, não vou levar uma escuta a tribunal por meia dúzia de ratos de rua. Open Subtitles حسنا ، دعني أحذّرك أيها الملازم... لن أترافع في قضيّة تنصّتٍ من اجل أهداف تافهة.
    Bem, você quer o seu dinheiro, tudo bem, mas devo avisá-lo que sendo assim o negócio está acabado. Open Subtitles -حسناً, تريد استعادة أموالك, لا بأس إنّما يجب أن أحذّرك... ستُلغى الصفقة
    Fica avisado. Open Subtitles أنا يجب أن أحذّرك , إذا تحرّكت سفينتك أى حركة أقرب
    Aviso-te já, não há lugar para ti na América, Bruce Lee. Open Subtitles أنا أحذّرك الآن ليس هناك مكان لك في أمريكا يا بروس لي
    Mas minha querida, devo avisá-la a verdade vem sempre ao de cima, de uma forma ou de outra. Open Subtitles لكنْ يجب أنْ أحذّرك يا عزيزتي للحقيقة سبيلها في الظهور بطريقة أو أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus