Tenho de avisar-te, tenho ali um monte de currículos. | Open Subtitles | أنا أحذّرك .. هناك كومة من المهام عليكِ القيام بها بشكل دقيق كحافة أنيابي |
Mas devo avisar-te. Quanto mais desesperado se está, mais alto é o preço. | Open Subtitles | لكنْ يجب أنْ أحذّرك كلّما اشتدّت رغبة المرء ارتفع الثمن |
Percebi depois que me tinha esquecido de te avisar. | Open Subtitles | أدركت بعد ذلك أنّني نسيت تماماً أنْ أحذّرك |
-Quis te avisar. Há 6 Guardas do Cardeal no seu quarto. | Open Subtitles | اردت أن أحذّرك هناك ستة حرّاس كاردينال في غرفتك. |
Não digas nada, eu avisei que isto tudo ia correr mal. | Open Subtitles | لا تقل بأنّي لم أحذّرك من هذا الشيء . الذّي سينفجر في وجوهنا |
Um aviso, ateniense. Pode não ter uma recepção calorosa. | Open Subtitles | أحذّرك أيّها الآثينيّ، ربّما لن تلقى ترحيبًا دافئًا. |
Mas aviso-o se volta a fazer perguntas ou se diz uma só palavra a alguém sobre o que viu as consequências serão medonhas para si e para a sua família. | Open Subtitles | لكنّي أحذّرك لو حاولت ان تتحقق من هذا الامر باي شكل أو انك قلت كلمة واحدة إلى أي شخص |
- Eu tentei avisá-lo, eu tentei. | Open Subtitles | حاولت أن أحذّرك. فعلاً حاولتُ أن أحذّرك. |
- Tentei avisar-te. - Ele tem problemas. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أحذّرك لديه مشاكل |
Não volto a avisar-te. - Aposto o vosso testamento. | Open Subtitles | لن أحذّرك مجددًا - أراهن أنّك ستفعل - |
♪ Tentei avisar-te ♪ | Open Subtitles | ♪ أنا أحاول أن أحذّرك ♪ |
Queria avisar-te que querem matar-te e talvez a mim também. | Open Subtitles | أحذّرك أنّهم سيقتلونك. -ربّما أنا، أيضا . |
- Mas como cavalheiro, devo avisar-te: | Open Subtitles | -لكن بداعي الشهامة، يجب أن أحذّرك : |
És novo nesta terra... o que significa que tenho de o avisar. | Open Subtitles | أنتَ جديدٌ في هذه البلاد لذا عليّ أنْ أحذّرك |
Mas sinto que tenho de vos avisar. | Open Subtitles | لكنّي أشعر ذلك أنا يجب أن أحذّرك. |
Tenho de te avisar que esta merda é muito estúpida. | Open Subtitles | يا صاح, عليّ أن أحذّرك... أن هذه قصّة غبية... . |
Ok, depois não digas que eu não te avisei. | Open Subtitles | حسناً ، لكن لا تقل بأني لم أحذّرك. |
Então, faz o que quiseres, mas não digas que não te avisei. | Open Subtitles | من مصرفيّ مشكوكٌ به، لذا إقضِ ما أنت قاض. لكن لا تقل بأنني لمْ أحذّرك. |
- Último aviso. | Open Subtitles | ــ أنت لم تفهمني ــ آخر مرّة أحذّرك |
aviso-o já, Tenente, não vou levar uma escuta a tribunal por meia dúzia de ratos de rua. | Open Subtitles | حسنا ، دعني أحذّرك أيها الملازم... لن أترافع في قضيّة تنصّتٍ من اجل أهداف تافهة. |
Bem, você quer o seu dinheiro, tudo bem, mas devo avisá-lo que sendo assim o negócio está acabado. | Open Subtitles | -حسناً, تريد استعادة أموالك, لا بأس إنّما يجب أن أحذّرك... ستُلغى الصفقة |
Fica avisado. | Open Subtitles | أنا يجب أن أحذّرك , إذا تحرّكت سفينتك أى حركة أقرب |
Aviso-te já, não há lugar para ti na América, Bruce Lee. | Open Subtitles | أنا أحذّرك الآن ليس هناك مكان لك في أمريكا يا بروس لي |
Mas minha querida, devo avisá-la a verdade vem sempre ao de cima, de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | لكنْ يجب أنْ أحذّرك يا عزيزتي للحقيقة سبيلها في الظهور بطريقة أو أخرى |