"أحزاننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mágoas
        
    • nossa dor
        
    • Nossas tristezas
        
    • nossas dores
        
    • nossa tristeza
        
    O que achas de nós afogarmos as nossas mágoas num buffet ou algo assim? Open Subtitles ما رأيك أن نذهب لنتخلص من أحزاننا في البوفيه أو شيء من ذلك؟
    Vamos afogar as mágoas em carne de porco e nitratos. Open Subtitles لنغرق أحزاننا فى لحم الخنزير
    Reunimo-nos para buscar consolo na nossa dor. Open Subtitles تجمعنا للبحث عن الملجأ من أحزاننا المشتركة
    Um homem que partilha a nossa dor não é bem um selvagem. Open Subtitles الإنسان لا يكون وحشاً عندما يشاطرننا أحزاننا
    Mr. Holbrook propôs em meio a todas as Nossas tristezas. Open Subtitles السيد هولبروك خطب خلال أحزاننا
    Nossas tristezas são semelhantes começamos a curar um ao outro Open Subtitles "كلا أحزاننا بدأت في التناقص تدريجياً"
    Agora é que começam as nossas dores. Open Subtitles أجل، تبدأ الآن مسيرة أحزاننا
    Têm os nossos filhos, cuidam de nós, choram na nossa tristeza e exultam na nossa alegria! Open Subtitles ألم تقوم بأعباء أطفالنا؛ وتخدم احتياجاتنا؛ تبكي في أحزاننا وتهلل سرورا لفرحنا؟
    Estamos a festejar ou a afogar mágoas? Open Subtitles هل نحتفل أم نغرق أحزاننا ؟
    Vamos sair daqui, vamos afogar as mágoas. Open Subtitles لنخرج من هنا ونغرق في أحزاننا
    Se tudo correr bem, não vamos afogar as mágoas. Open Subtitles آمل ألا نغرق في أحزاننا
    Um homem que partilha a nossa dor não é bem um selvagem. Open Subtitles الإنسان لا يكون وحشاً عندما يشاطرننا أحزاننا
    Talvez ambas precisemos de ser amparadas enquanto sofremos, mas tem que ser alguém que possa sentir dor da nossa dor, Open Subtitles ربما نحتاج لمن يحتضننا في أحزاننا لكن لا بد أن يكون شخصًا يتألم لألمنا
    Certamente, ele tomou sobre si as nossas enfermidades e as nossas dores levou sobre si. Open Subtitles "لكن أحزاننا حملها وأوجاعنا تحمّلها"
    Os bosques eram a nossa tristeza. Open Subtitles "كانت الغابة هي أحزاننا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus