pensei que Ele estivesse zangado comigo. | Open Subtitles | أنا أحسب أنه سوف يكون سكران كما الجحيم في وجهي. |
Quando não recebi uma folha, pensei que era como eles me iam expulsar, e quando os viraram, todos as folhas estavam em branco, | Open Subtitles | عندما لم أحصل على ورقة، أنا أحسب أنه كان كيف كانوا الركل لي، وعندما اتضح كانت جميع أوراق بيضاء، |
Por isso pensei que se os seus brinquedos se esfaqueassem com uma lâmina celestial, que talvez Ele poderia ter um momento. | Open Subtitles | لذلك أنا أحسب أنه إذا بدأت ألعابه طعن بعضهم البعض بشفرة السماوية، التي ربما كان قد نتوقف لحظة. |
Bom, naquela altura estava a morar em Filadélfia, uma cidade grande, e pensei que num sítio tão grande como este, as possibilidades são muitas. | TED | إيجاد الرجل المناسب. كنت حينها أسكن في مدينة فيلادلفيا، و هي مدينة كبيرة، و كنت أحسب أنه في ذلك المكان بأكمله، هناك الكثير من الإمكانيات. |
Por isso pensei que era mais seguro entrar por trás. | Open Subtitles | لذلك أنا أحسب أنه أكثر أمانا للدخول من وراء . |
Só estou surpreendido. Nunca pensei que fosses tu. | Open Subtitles | أنا متفاجيء فقط , لم أكن أحسب أنه أنت |
Quando disseste que o problema era com o teu patrão e o bebé pensei que tinha a ver com a licença de parto. | Open Subtitles | مان. عندما قال لكم انه كان مشكلة حول رئيسك والطفل... ... وأنا أحسب أنه كان شيئا حول إجازة الأمومة. |
Vá lá, pensei que ele não iria precisar. | Open Subtitles | وهيا، وأنا أحسب أنه لا فائدة له. |
Apenas... pensei que estivesse a dormir depois de uma noite má, sabe? | Open Subtitles | أنا فقط... أنا أحسب أنه كان ينام خارج ليلة صعبة، كما تعلمون. |
pensei que fosse... provavelmente um contrato. | Open Subtitles | I-أنا أحسب أنه كان... |