"أحسب أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensei que
        
    pensei que Ele estivesse zangado comigo. Open Subtitles أنا أحسب أنه سوف يكون سكران كما الجحيم في وجهي.
    Quando não recebi uma folha, pensei que era como eles me iam expulsar, e quando os viraram, todos as folhas estavam em branco, Open Subtitles عندما لم أحصل على ورقة، أنا أحسب أنه كان كيف كانوا الركل لي، وعندما اتضح كانت جميع أوراق بيضاء،
    Por isso pensei que se os seus brinquedos se esfaqueassem com uma lâmina celestial, que talvez Ele poderia ter um momento. Open Subtitles لذلك أنا أحسب أنه إذا بدأت ألعابه طعن بعضهم البعض بشفرة السماوية، التي ربما كان قد نتوقف لحظة.
    Bom, naquela altura estava a morar em Filadélfia, uma cidade grande, e pensei que num sítio tão grande como este, as possibilidades são muitas. TED إيجاد الرجل المناسب. كنت حينها أسكن في مدينة فيلادلفيا، و هي مدينة كبيرة، و كنت أحسب أنه في ذلك المكان بأكمله، هناك الكثير من الإمكانيات.
    Por isso pensei que era mais seguro entrar por trás. Open Subtitles لذلك أنا أحسب أنه أكثر أمانا للدخول من وراء .
    Só estou surpreendido. Nunca pensei que fosses tu. Open Subtitles أنا متفاجيء فقط , لم أكن أحسب أنه أنت
    Quando disseste que o problema era com o teu patrão e o bebé pensei que tinha a ver com a licença de parto. Open Subtitles مان. عندما قال لكم انه كان مشكلة حول رئيسك والطفل... ... وأنا أحسب أنه كان شيئا حول إجازة الأمومة.
    Vá lá, pensei que ele não iria precisar. Open Subtitles وهيا، وأنا أحسب أنه لا فائدة له.
    Apenas... pensei que estivesse a dormir depois de uma noite má, sabe? Open Subtitles أنا فقط... أنا أحسب أنه كان ينام خارج ليلة صعبة، كما تعلمون.
    pensei que fosse... provavelmente um contrato. Open Subtitles I-أنا أحسب أنه كان...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus