Esta noite, eu senti algo dentro de mim, que nunca senti antes. | Open Subtitles | اللّيلة، أحسستُ عُمقَ شيءِ داخلي، أنا أبداً مَا شَعرتُ قبل ذلك. |
Sabe, eu nunca me senti assim por alguém antes. | Open Subtitles | شاهدْ، أنا أبداً مَا أحسستُ هذا الطريقِ حول أي شخص قبل ذلك. |
Mas nessa noite, ao jantar, eu senti que o meu pai me olhava fixamente. | Open Subtitles | لكن ذلك الليلِ في العشاءِ أحسستُ أبي يَحْديق عليّ، يُحدّقُ كثيرا لي. |
Senti-me feliz, como não me sentia há muito tempo. | Open Subtitles | أحسستُ بسعادة لم أشعر بها منذُ وقتٍ طويل. |
E depois Senti-me uma idiota quando soube por que tinha cancelado. | Open Subtitles | وبعدها أحسستُ بالغباء عندما عرفتُ سبب إلغاء الجلسة |
Pressenti que era o que ias dizer. | Open Subtitles | أحسستُ ذلك ماذا كُنْتَ ستَقُولهُ. |
Eu nunca senti tanto amor numa sala em toda a minha vida. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا أحسستُ بالحبّ الكثير في كامل حياتِي. |
Mas juro que foi a primeira vez em cinco anos que senti algo. | Open Subtitles | لَكنِّي أُقسمُ، هو كَانَ المرة الأولى أحسستُ أيّ شئَ في خمس سَنَواتِ. |
Eu nunca me senti desta maneira por uma mulher antes. | Open Subtitles | أنا فقط مَا أحسستُ هذا الطريقِ حول امرأة قبل ذلك. |
Tio, eu senti vontade de vê-lo assim eu vim aqui. | Open Subtitles | العمّ، أنا فقط أحسستُ أنى أريد أن أقابلك لذا جِئتُ هنا |
senti que seria uma oportunidade de explorar a natureza humana. | Open Subtitles | و أحسستُ فعلاً أنّه سيوفر العديد من الفرص لسبر الطبيعة الإنسانية |
senti que foi o auge de todo o trabalho que as pessoas dedicaram durante um ano muito difícil, senti como se fosse a celebração do início da série e aonde chegou. | Open Subtitles | أحسستُ أنّه ذروة العمل بأكمله لما بذله الناس خلال عامٍ صعب جداً و أحسستُه احتفالاً بما بدأه المسلسل و أين أصبح |
Estava no meu escritório, quando senti a explosão. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في مكتبِي، عندما أحسستُ الإنفجارَ. |
Tudo aquilo que sentiste entre nós eu também senti. | Open Subtitles | كل ما أحسستِ به بيننا أحسستُ به أيضاً |
E hoje de manhã, senti o Sol nas minhas pernas. | Open Subtitles | و بهذا الصباح أحسستُ بحرارة الشمس على ساقيّ. |
senti uma pedra solta debaixo de mim, e peguei nela. | Open Subtitles | ..لقد أحسستُ بوجود تلك القرميدة المتخلخلة تحتي و أمسكتُ بها فحسب |
Eu senti os ossos, e não havia nenhuma fusão. | Open Subtitles | أحسستُ بتلك العظام و لم يكن هناك اندماج |
Quando saí da carruagem, pela primeira vez na minha vida, Senti-me livre. | Open Subtitles | خرجتُ من العربة، للمرّة الأولى في حياتي، أحسستُ بالحرّية |
Sim, considerando os testemunhos contraditórios Senti-me obrigada a contratar o nosso perito que chegou à mesma conclusão. | Open Subtitles | نعم ، حضرتك نظرا للشهادة المتضاربة التي قُدمت حتى الآن أحسستُ أني مظطرة لتعيين خبيرنا الخاص |
Senti-me estúpida. Liguei-te umas cem vezes. | Open Subtitles | أحسستُ بالإحراج فقد اتصلت بكِ حوالي مئة مرة |
Mas tudo o que eu queria na vida era ir à lua e, quando perdi a oportunidade, Senti-me um falhanço. | Open Subtitles | ولكن كل ما أردته في الحياة كان الذهاب إلى القمر، وعندما أضعتُ الفرصة، أحسستُ بالفشل |
Pressenti que as coisas não estavam bem quando ele voltou de L.A., mas pensei que estivesse cansado. | Open Subtitles | أحسستُ بأن المشاعر ذهبت (عندماعادَمِنْ(لوس أنجليس... لكنىإعتقدتبأنّهمُتعَبَ... |