"أحسن حالاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • melhor
        
    Parece que estava melhor atrás das grades. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّه كان أحسن حالاً خلف القضبان.
    Podemos fazer isto de graça, se isso te faz sentir melhor. Open Subtitles يمكننا القيام بذلك مجاناً إذا كان من شأن ذلك جعلك أحسن حالاً
    A menos que façam isso, a "Nação Soldado" ficará melhor se procurar outra ligação. Open Subtitles ومالم تكن ترغب بذلك ذلك ربما من شأنه أن يجعل منظمة جنود الأمة أحسن حالاً
    É aí que vemos que certas pessoas ficam muito melhor sem estar casadas. Open Subtitles وتدركين ان بعض الناس أحسن حالاً بدون زواج
    Vemos telhas de barro e bocados de tabuletas apanhadas a esmo e estuque sobre os tijolos, um pouco de cor. Esta é a casa de Sulay Montakaya, em Sultanbeyli, e está a ficar melhor. TED فنرى بلاط تيراكوتا المنظَّف وقطع قليلة من اللافتات، والجص على الطوب، بعض الألوان، وهذا منزل سولي مونتاكايا في سلطانبيلي، وهذا أيضا أحسن حالاً.
    Volte quando precisar, vou tratá-lo ainda melhor. Open Subtitles عُد مجدداً متى لا تريد إصلاحات... و سأعالجكَ و أجعلك أحسن حالاً
    Estou melhor agora. Isto de andar escondido, não é para mim. Open Subtitles بتّ أحسن حالاً الآن فالركون لا يؤاتيني
    Mas, se o crescimento abranda, em vez de duplicarem o seu nível de vida em cada geração, os americanos no futuro não podem esperar estar duas vezes melhor que os seus pais, nem sequer um quarto mais abastados do que os seus pais. TED ولكن إذا تباطأ النمو, بدلاً من مضاعفة مستوى معيشتنا كل جيل, الأميركيين في المستقبل لا يمكن أن نتوقع أن يكونوا أحسن حالاً بمرتين من آبائهم, أو حتى ربع [ أحسن حالاً بربع ] من آبائهم.
    Pareces estar melhor. Open Subtitles تبدو أحسن حالاً
    Estou melhor. Open Subtitles أنا أحسن حالاً.
    Sinto-me melhor. Open Subtitles أشعر بأنّي أحسن حالاً
    Está muito melhor com o Anastrozol. Open Subtitles (أنتِ أحسن حالاً بالأناستروزول يا (بيث
    - Ele irá ficar melhor. Open Subtitles -سيكون أحسن حالاً
    O Andrew estaria melhor. Open Subtitles لكان (آندرو) أحسن حالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus