Contámos uns 2000, mas não sei ao certo quantos pinguins havia. Mas sei que contei até 2000. | TED | أحصينا مايقارب 2000 بطريق, إذن فانا أجهل العدد الحقيقي لهم و لكني أعلم أن باستطاعتي إحصاء 2000 منهم |
Sr, há crianças no autocarro. Contámos umas seis. | Open Subtitles | سيدي هناك أطفال على ظهر الحافلة لقد أحصينا قرابة الستة |
Contámos nove, mais um em movimento. | Open Subtitles | لقد أحصينا 9 بالإضافة إلى واحد دائم التحرك |
Se contarmos o número de químicos neste sistema, incluindo a água que está no prato, encontramos cinco químicos que conseguem fazer isto. | TED | لو أحصينا عدد المواد الكيمائية في هذا النظام، ومن ضمنها الماء الذي في الطبق، يصبح لدينا خمس مواد كيميائية يمكنها القيام بذلك. |
A partir daí, calculamos que conhecemos cerca de 16 500 espécies marinhas e que devem existir ainda entre 1000 a 4000 por descobrir. | TED | ومن خلال ذلك أحصينا أننا نعرف مايقارب 16.500 كائن بحري و يوجد على الأرجح من 1.000 إلى 4.000 كائن بحري آخر سيتم اكتشافه. |
Até agora Contámos 32 vítimas, que inclui o contingente de segurança composto por seis homens. | Open Subtitles | أحصينا 32 إصابةَ تتضمّنُ ستة رجال من فريق الإحتواء الأمني |
Dissemos que contávamos os votos deles, mas não Contámos. | Open Subtitles | لقد قلنا إننا أحصينا أصواتهم لكننا لم نفعل ذلك |
Majestade, Lordes do Conselho. Esta manhã Contámos 68 navios Imperiais no Canal. | Open Subtitles | صاحب الجلالة ،وأعضاء مجلس المستشارين، هذا الصباح أحصينا 68 من السفن الامبراطوريه في القناة |
Senhoras e senhores, já Contámos os votos e temos o orgulho de anunciar que o rei do baile de finalistas da Brookside é... | Open Subtitles | ,سيداتي وسادتي لقد أحصينا الأصوات ونحن فخورون بأعلان ملك ...حفلة "بروكسايد" الراقصة الجديد هو |
Contámos quatro equipas de dois homens. | Open Subtitles | "حسنًا، لقد أحصينا أربع فرق من رجلين،" |
Até agora, Contámos oito vagões. | Open Subtitles | -حتى الآن أحصينا ثمانية شاحنات . |
- Contámos até três. - Sim. | Open Subtitles | لقد أحصينا لثلاثة - نعم - |
Um pouco de matemática: Se contarmos todas as zonas verdes existentes no solo, descontando a área dos edifícios, e somarmos todas as zonas verdes de todos os terraços, temos 112% de zonas verdes, portanto, mais natureza do que sem construção nenhuma. | TED | وبعملية حسابية صغيرة: لو أحصينا كل الخُضرة التي تركناها على الأرض، وأنقصنا الحيّز الذي تشغله المباني، ثم أعدنا إضافة الخُضرة الموجودة في الشٌرُفَات، يصبح لدينا 112 بالمائة من المساحة الخضراء مما يعني أننا تركنا بُنيَة طبيعية أكبر مما كانت عليه قبل بناء المبنى. |
Gideon e eu calculamos outra Aberração - em Bhopal, 1912. | Open Subtitles | (غيديون) وأنا أحصينا انحرافًا آخر في (بوبال) عام 1912. |
Gideon e eu calculamos com uma probabilidade de 96% que haverá outra aberração em Bhopal, em 1912. | Open Subtitles | (%غيديون) وأنا أحصينا احتمال 96 لانحراف آخر في (بوبال) عام 1912. |