"أحضرناه" - Traduction Arabe en Portugais

    • trouxemos
        
    • Trouxemo-lo
        
    • levámos
        
    Quando o trouxemos, tinha arranhões no rosto e nos braços. Open Subtitles عندما أحضرناه, كان هناك خدوش على وجهه و ذراعاته
    E o rapaz que trouxemos de Lower East Side? Open Subtitles وماذا عن الشاب الذي أحضرناه من الركن الشرقيّ؟
    Por isso tentaram raptar o sargento Teager quando o trouxemos para casa. Open Subtitles ربما لهذا حاولوا اختطاف النقيب تيغر.. حين أحضرناه للمنزل.
    Parece um pouco louco, mas Trouxemo-lo connosco. Open Subtitles إنه يتحدث بنوع من الجنون لقد أحضرناه معنا
    Ele estava em coma quando o levámos para Frankfurt. Open Subtitles "كان في غيبوبه عندما أحضرناه إلى "فرانكفورت
    Falou durante cinco minutos, quando o trouxemos. Open Subtitles لقد تكلم لخمس دقائق عندما أحضرناه إلى هنا
    Ambas o trouxemos, mas o cão não é meu. Nem teu. Open Subtitles لقد أحضرناه معاً , لكنه ليس كلبي و هو ليس كلبكِ أيضاً
    Não disse uma palavra desde que o trouxemos. Open Subtitles انه لم يقل كلمة واحدة منذ أن أحضرناه هنا.
    Livra-te de tudo o que trouxemos connosco. Fomos descobertos. Open Subtitles تخلص من أي شيء أحضرناه معنا لقد إنكشفنا
    Foi a mulher que morreu... A proteger a criança que nós trouxemos para este mundo juntos. Open Subtitles كانت إمرأة ماتت وهي تحمي الطفل الذي أحضرناه معاً إلى هذا العالم
    Aquele sujeito que trouxemos... Ele tinha alguns documentos... Open Subtitles ذلك الشاب الذي أحضرناه كان لديه بعض الوثائق أعتقد بأنه ينبغي لك أن تراها
    E dadas as câmaras de vigilância que aqui tem... aposto que se executarmos o mandato que trouxemos vamos encontrar muito dinheiro, certo? Open Subtitles وبالرجوع لكاميرات المراقبة هنا أنا أراهن لو نفذنا إذن التفتيش الذي أحضرناه معنا سنجد الكثير من الاموال أليس كذلك؟
    Podem imaginar quanto valem aqueles que trouxemos de Berlim? Open Subtitles هل يمكنك تخيل كم يساوى جميع ما أحضرناه من بيرلين؟
    O dinheiro que te trouxemos deve permanecer disponível. Open Subtitles المال الذي أحضرناه لك لابد أن يظل ينقل مرارً وتكراراً،
    Silenciador ligado à arma que trouxemos de manhã. Open Subtitles كاتم مصنوع في البيت مرتبط بالسلاح الذي أحضرناه اليوم
    Lembraste daquele gajo que trouxemos há dois dias, com um cadáver na carrinha? Open Subtitles أتعرف الفتى الذي أحضرناه قبل ليالٍ الذي لديه جثةٌ بالسيارة؟
    Mas estamos a fazer isso desde que o trouxemos, e toda esta espera não lhe está a fazer bem. Open Subtitles لكن كنا نفعل ذلك منذ أن أحضرناه وكل هذا الإنتظار لم يجدي معه
    Estava a traduzir a tábua que trouxemos de P30-255. Open Subtitles - لا ,أتمنى أن يكون الأمر هام لقد كنت ارجم القرص المسماري الذي أحضرناه من بي 30-255
    Adoptado, claro. Trouxemo-lo esta manhã de Metropolis. Open Subtitles تبنيناه بالطبع أحضرناه من متروبوليس صباح اليوم
    Esse tipo veio connosco. Trouxemo-lo. Open Subtitles هذا الرجل معنا يا سيد ماجوير أحضرناه
    Finalmente reanimaram-no na madrugada e depois Trouxemo-lo para casa uma semana depois. Open Subtitles ثم أحضرناه إلى المنزل بعد أسبوع
    Relaxa. De certeza que a levámos. Open Subtitles اهدئي، أنا واثق أننا أحضرناه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus