E os filhos deles estarão a salvo, os seus netos também e por aí fora. | TED | و أطفال أطفالها سيتم انقاذه أيضاً و أحفادهم بدورهم سيتم إنقاذهم و هكذا دواليك |
Outra utilidade tradicional das pessoas idosas é que elas são capazes de tomar conta dos seus netos, libertando assim os seus filhos adultos, os pais desses netos, para irem caçar e recolher alimentos para os seus netos. | TED | فائدة تقليدية أخرى لكبار السن هي أنهم قادرون على مجالسة الأطفال وأحفادهم، وتبعا لذلك يعطون مساحة حرية لأبنائهم البالغين، آباء هؤلاء الأحفاد، ليذهبوا للصيد وجمع الطعام من أجل أحفادهم. |
Portanto, esse foi o meu trabalho e a minha maneira de reimaginar o futuro para a investigação futura, descobrindo exatamente o que esta proteína faz, mas também para o futuro da eficácia da quimioterapia. Assim, talvez todos os avôs com cancro tenham um pouco mais de tempo para estar com os seus netos. | TED | كان هذا مشروعي و تلك كانت طريقتي في إعادة تخيّل المستقبل ,من أجل مستقبل الأبحاث مع اكتشاف وظيفة هذا البروتين بالتحديد و أيضاً من أجل مستقبل فعالية العلاج الكيميائي كي يحظى كل الأجداد المصابون بالسرطان .بوقت أكثر لقضائه مع أحفادهم |
Estas são as escolhas que os vossos netos, ou os netos dos vossos netos, vão ter que fazer. | TED | هذه هي الخيارات بالنسبة لأحفادكم أو أحفادهم ستكون مطروحة أمامهم. |
os netos deles e a geração seguinte, eram tão gordos e doentes quanto os demais que já vira, e a conclusão óbvia era que a diferença consistia na dieta. | Open Subtitles | أمّا أحفادهم من الجيل التالي كانوا كمثل أي بدين و مريض رأيته. و ما تم معرفته بوضوح أن نوع الغذاء كان هو الفارق. |
O que aconteceu a esses africanos que chegaram ao Novo Mundo e como o legado da escravatura ainda hoje afeta os seus descendentes é por demais conhecido. | TED | ما حدث لهؤلاء الأفارقة الذين وصلوا العالم الجديد وكيف أن إرث العبودية لا يزال يؤثر على أحفادهم اليوم هو أمر تبعاته معروفة بصورة محدودة |
De facto, acredito — e tenho dois grandes polegares, não escrevo sms muito bem — mas estou disposto a apostar que, com a evolução, os nossos filhos e os seus netos irão mesmo desenvolver polegares muito, muito pequenos, pequeníssimos para poderem enviar mensagens mais facilmente, que a evolução vai corrigir tudo isso. | TED | في الواقع، أنا أعتقد، رغم أني امتلك أبهامين كبيرين، لا يمكنني ارسال الرسائل النصية جيداً ولكني مستعد على المراهنة على انه عبر النشوء و التطور ، ابنائنا و أحفادهم سوف يطوروا ، حقيقةَ، إبهامات أصغر. ليستطيعوا المراسلة بشكل أفضل، تلك الثورة ستصلح جميع الأمور. |
Vamos prender os irmãos Yogorov até que os seus netos não se lembrem dos seus nomes. | Open Subtitles | سنُبقي الأخويْن (يوجوروف) في السّجن حتّى لا يتمكّن أحفادهم من تذكّر أسمائهم. |
Apenas quero retratá-los de uma forma que os seus netos olhem para o avô e pensem: "Uau, o meu avô é tão fixe como a Beyoncé". (Risos) É uma coisa realmente importante. | TED | أريد فقط أن أصورهم بطريقة تجعل أحفادهم ينظرون لأجدادهم بحيث يكونوا مثل "اوه، جدي كان رائعًا كبيونسيه" (ضحك) إنه لشيء مهم حقا. |
Isto vai ser uma maravilha, os avós não costumam trazer os netos. | Open Subtitles | سيكون هذا رائعاً، فالأجداد لا يحضرون أحفادهم عادة. |
Sabemos disso porque isso é o que eles e os seus filhos e agora os netos, e até mesmo os bisnetos, optaram por ser quando tiveram a possibilidade de escolher por si mesmos o que fariam com os talentos que Deus lhes dera. | TED | علمنا ذلك لأن هذا ما قاموا هم وأولادهم والآن أحفادهم وحتى أبناء أحفادهم باختياره في أغلب الأحيان كمهن لهم بمجرد أن وجدوا الفرصة ليختاروا لأنفسهم ما سيفعلونه بمواهبهم التي أعطاها الله لهم. |
E, então, começaram a revelar-se-me algumas outras coisas . Que aquilo não só ajudaria os meus primos, nesse momento, ou estas pessoas que me enviavam cartas, mas, como o seu conteúdo nunca envelheceria, podia ajudar os filhos ou os netos delas. | TED | ثم بدأت أشياء أخرى في الظهور لم يتوقف الأمر على تعليم أبناء عمومتي فحسب أو هؤلاء الناس الذين يرسلون رسائل بل أن هذه الفيديوهات لن تتقادم مطلقاً وقد تكون مساعدة لأبنائهم أو أحفادهم |
Esperemos que tenham trazido os netos. | Open Subtitles | لنأمل أن يكونوا أحضروا أحفادهم معهم |
seus descendentes se tornarão os Apaches e Sioux, Aztec e Maias, | Open Subtitles | أحفادهم سيصبحون قبائل الأباتشي والسيوكس، الأزتي والمايا |