Não quero saber quem proteges, mas, a partir de agora, vou começar a proteger-te a ti. | Open Subtitles | لا أحفل بمن تحميه أو بالسبب. ولكن بدءاً من الآن، سأتولى حمايتك. |
Não quero saber de um anão morto. Responde à questão. | Open Subtitles | لا أحفل بقزم في عداد الهالكين أجب السؤال |
Não quero saber da lista. Ele não é assaltante. | Open Subtitles | لا أحفل بما تذكره قائمتكَ، فإنّه غير ضالع في إثم. |
Desculpa. Isto foi estranho. Tipo, claro que me importo. | Open Subtitles | آسف، أخطأت التعبير، أقصد أنّي أحفل بها طبعًا. |
Não quero ver alguém com quem me importo a magoar-se. | Open Subtitles | إني لا أريد رؤية أحد أحفل به يتأذى بعد الآن.. |
Só me interessa que não quero voltar a ver-te a vender esta merda na escola. | Open Subtitles | كل ما أحفل به أني لا أريد رؤيتك تبيعين هذا الهراء في المدرسة مجددا |
Não me importa o que fazes com a Empire. | Open Subtitles | لذا، أنا لا أحفل حقّا بما تفعله بالإمبراطوريّة |
Não é por isso que estou aqui. preocupo-me contigo. - Quero-te ajudar. | Open Subtitles | هذا ليس سبب وجودي هنا إنّي أحفل بك وأريد مساعدتك |
Não quero saber do que te possa acontecer. | Open Subtitles | لستُ أحفل بما عساه يصيبك في مطلق الأحوال. |
Não quero saber dela. E também não quero saber de uma reles cura para vampiros. | Open Subtitles | لا أحفل بها، ولا بترياق مصّاصين الدماء التافه. |
Não quero saber dela. Também não quero saber da porcaria de uma cura para vampiros. | Open Subtitles | لا أحفل بها، ولا بترياق مصّاصين الدماء التافه |
- Não quero saber da cura. Não conheço ninguém que queira renunciar a ser vampiro. | Open Subtitles | لا أحفل بالترياق، بل وأجهل لم يأبى أي أحد كونه مصّاص دماء. |
Podes-me pôr outra vez nas ruas, não quero saber. Mas, vamos esclarecer uma coisa. | Open Subtitles | بوسعك إعادتي للشارع ولا أحفل لكن دعني أوضّح لك أمرًا |
Não quero saber o que as pessoas desta cidade pensam de mim. | Open Subtitles | أنصت، لا أحفل برأي أيّ أحد آخر بالمدينة فيّ |
Escuta. Não me importo que esteja um bom vilão egoísta a bordo. | Open Subtitles | اصغِ، لا أحفل بمحاولة كلّ فردٍ على هذه المركبة إنقاذ على نحوٍ حميد أو خبيث. |
Eu não me importo não ligo ao que dizem. | Open Subtitles | كرسالة شكر له، ولا أحفل برأي أي أحد في ذلك. |
Mesmo assim não me importo com o que te acontece. | Open Subtitles | لستُ أحفل بما عساه يصيبك في مطلق الأحوال |
Não sei e não me interessa. Arranje um emprego qualquer. | Open Subtitles | لا أعرف ولا أحفل بذلك فقط أحصل على عمل ، أي عمل |
Não me importa quem são, o que fizeram ou a quem o fizeram. | Open Subtitles | لا أحفل من تكونون وما فعلتموه وبمن فعلتم ذلك |
Não é por isso que estou aqui. preocupo-me contigo. - Quero-te ajudar. | Open Subtitles | هذا ليس سبب وجودي هنا، إنّي أحفل بك وأريد مساعدتك. |
- Os caixões não me interessam. Temos que falar. | Open Subtitles | لستُ أحفل بالتوابيت إنّما أودّ التحدث إليكَ |
Não sou política e não ligo a conferências de imprensa ou à opinião pública. | Open Subtitles | لستُ مولعة بالسياسة ولا أحفل بالمؤتمرات الصحفيّة أو رأي العامّة |
- Mas... - Não ouviste a parte do não me preocupo? | Open Subtitles | أأغفلت ما رميتُ له بكوني لا أحفل بالقواعد؟ |
Confiem em mim. Não confiem em mim. Estou-me nas tintas. | Open Subtitles | اسمعا، سواءً وثقتما بي أم لا فلا أحفل بذلك حقّاً |
Mas se alguém está a tentar matá-lo, eu importo-me muito. | Open Subtitles | لكن إن حاول أحد قتلك فأنا أحفل لذلك كثيرًا |