"أحلام اليقظة" - Traduction Arabe en Portugais

    • sonhar acordada
        
    • sonhar acordado
        
    • sonhos acordados
        
    • os Devaneios
        
    • os sonhos
        
    • sonho acordado
        
    Estava a sonhar acordada. Não o vi. Parece-se com o meu avô. Open Subtitles ـ أنا كنت مستغرقا فى أحلام اليقظة, ولم أره ـ إنه ينظر مثل جدى
    Só pensas em sonhar acordada e em mais nada. Open Subtitles أنت لست مهتمة بشيء سوا أحلام اليقظة خاصتك وليس أي شيء آخر.
    sonhar acordado nao faz parte do currículo aqui, Heather. Open Subtitles أحلام اليقظة ليست جزءا من المنهج هنا، هيذر.
    Quando não estava bêbado ou a sonhar acordado naquilo que nunca teve, batia-me ou mijava da janela a pensar que era uma retrete. Open Subtitles عندما لم يكن مخمورا أو يحلم أحلام اليقظة حول تاريخ مزيف لم يحدث يوما كان يضربني أو يتبول من النافذة ظنا منه أنها قدر
    Já não distingo os sonhos acordados e os sonhos a dormir da realidade. Open Subtitles لم أعد أميز الفارق بين أحلام اليقظة و النوم و الواقع
    A preocupação com os Devaneios é que os anfitriões recordarão algumas dessas experiências e actuarão de acordo com elas. Open Subtitles مما سمحت لمجموعة قواعدها الأولية بأن يتم تخطّيها. القلق بأمر أحلام اليقظة هو أنّ المضيفين سيتذكروا بعض من تجاربهم،
    Parece que ele sofria de um tipo de sonho acordado chamado terror noturno. Open Subtitles على ما يبدو انه كان يعاني من شكل من أحلام اليقظة تسمى "ليل الرعب"
    Continuo a sonhar acordada com aquelas coisas mesmo estúpidas. Open Subtitles أستمرّ بالاستغراق في أحلام اليقظة حول هذه الأشياء الغبية جدا
    Pára de sonhar acordada. Olha que ainda chegas tarde! Open Subtitles استيقظي من أحلام اليقظة ستتأخرين على المدرسة
    Escuta, a falar em sonhar acordada, pus-me a pensar no jantar da outra noite. Open Subtitles حسناً حسناً اسمع بالحديث عن أحلام اليقظة لقد كنت افكر بالعشاء ليلة الأمس
    E tu também. Não. É só porque eu estava a sonhar acordada. Open Subtitles السبب كان أني أحلم أحلام اليقظة
    Pára de sonhar acordada... Open Subtitles دعك من أحلام اليقظة الرومانسية.
    Anne, pretendes sonhar acordada no exame de Charlottetown? Open Subtitles آن,هل تنوين الاستغراق في أحلام اليقظة خلال امتحان (تشارلوت تاون)?
    - Talvez se prestasses mais atenção em vez de estares a sonhar acordado. Open Subtitles حسناً ، ربما لو إنتبهت أكثر بدلاً من أحلام اليقظة.
    Sabes o ar com que fico ao sonhar acordado? Open Subtitles أنت تعرفني عندما تأتيني أحلام اليقظة, وأسرح كهذا الشكل
    Acho que estava a sonhar acordado. Open Subtitles نعم, أظنني شردت نوعاً ما في أحلام اليقظة
    "queixa-se de sonhos acordados. Não distingue fantasia da realidade, Open Subtitles شكاوى من أحلام اليقظة عدم القدرة على التمييز بين الخيال والواقع
    Mas sonhos acordados, qualquer sonho, por acaso, são conversas que temos com nós próprios. Open Subtitles لكن أحلام اليقظة أو أي أحلام هي مجرد محادثات نقوم بها مع أنفسنا
    Vi os novos gestos, os Devaneios. Open Subtitles رأيت الإيماءات الجديدة، أحلام اليقظة.
    Os "devaneios" devem estar permitir aceder-lhes. Open Subtitles لا بد أن أحلام اليقظة تتيح له ولوجها.
    Nos meus estudos, descobri que os sonhos vívidos e emocionais estão ligados a duas partes do cérebro, a amígdala e o hipocampo. Open Subtitles في دراستي،لقد وجدت أن أحلام اليقظة والعاطفة ترتبط بقسمين من الدماغ
    Mantém-me num sonho acordado Open Subtitles * أبقيني في غارقاً في أحلام اليقظة *

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus